— This is a transcribed copy of A Summer to Remember. — |
Feel free to edit or add to this page, as long as the information comes directly from the episode. |
Previous: "The Dog House" | Next: "Long Tongue Day" |
Speaker | Dialogue |
---|---|
TBA |
00:00:55,417 --> 00:00:57,250
♪♪
27
00:00:58,834 --> 00:01:01,583
Ready, DJ? Hit it.
28
00:01:01,667 --> 00:01:02,917
No, no. Stop.
29
00:01:03,000 --> 00:01:05,083
We don't have time
for a musical number.
30
00:01:05,583 --> 00:01:09,291
<i>♪ We're off to the beach</i>
<i>It's time to chill ♪</i>
31
00:01:09,375 --> 00:01:12,875
<i>♪ Going to new places</i>
<i>Always makes me feel ill ♪</i>
32
00:01:12,959 --> 00:01:14,750
<i>♪ I'm just taking</i>
<i>My skateboard ♪</i>
33
00:01:14,834 --> 00:01:16,583
<i>♪ This is me packing light ♪</i>
34
00:01:16,667 --> 00:01:17,709
-Oof!
<i>-♪ Go with the flow ♪</i>
35
00:01:17,792 --> 00:01:18,625
<i>♪ Be well prepared ♪</i>
36
00:01:18,709 --> 00:01:20,291
<i>♪ You're really too uptight ♪</i>
37
00:01:20,375 --> 00:01:22,208
<i>♪ I've planned our trip</i>
<i>To Cornwall ♪</i>
38
00:01:22,291 --> 00:01:24,125
<i>♪ My schedule is redone ♪</i>
39
00:01:24,208 --> 00:01:25,709
<i>♪ There's one thing</i>
<i>You've forgotten ♪</i>
40
00:01:25,792 --> 00:01:28,000
<i>♪ Did you schedule any fun? ♪</i>
41
00:01:28,083 --> 00:01:29,792
-[screeching]
<i>-♪ Let's get going ♪</i>
42
00:01:29,875 --> 00:01:31,792
[puppies] Go!
43
00:01:31,875 --> 00:01:33,625
[all] Are we nearly there yet?
44
00:01:33,709 --> 00:01:34,709
[both] No!
45
00:01:35,583 --> 00:01:41,583
<i>♪ Dogs are out</i>
<i>For summer sun ♪</i>
46
00:01:43,083 --> 00:01:45,000
[gasps] You'll get travel sick!
47
00:01:45,083 --> 00:01:46,583
Me? As if.
48
00:01:46,667 --> 00:01:50,583
<i>♪ Sand, sea and surfing</i>
<i>So excited to get there ♪</i>
49
00:01:50,667 --> 00:01:54,542
<i>♪ Allergies, bugs, and locals</i>
<i>Gonna be such a nightmare ♪</i>
50
00:01:54,625 --> 00:01:58,083
[Dolly] <i>♪ Try to think of strangers</i>
<i>As friends you haven't met ♪</i>
51
00:01:58,166 --> 00:01:59,875
<i>♪ Holidays, another chore ♪</i>
52
00:01:59,959 --> 00:02:01,417
[all] Are we nearly there yet?
53
00:02:01,500 --> 00:02:03,500
-[both growl]
<i>-♪ Please pull over ♪</i>
54
00:02:03,583 --> 00:02:04,834
[both] No!
55
00:02:05,709 --> 00:02:09,375
<i>♪ We all badly need to go ♪</i>
56
00:02:09,417 --> 00:02:15,750
<i>♪ Dogs are out for summer sun ♪</i>
57
00:02:15,834 --> 00:02:18,667
[whimpering]
58
00:02:18,750 --> 00:02:19,750
[screeching]
59
00:02:19,834 --> 00:02:21,458
<i>♪ Quality time together ♪</i>
60
00:02:21,542 --> 00:02:23,250
<i>♪ An unusual pleasure ♪</i>
61
00:02:23,333 --> 00:02:25,166
<i>♪ Looking forward</i>
<i>To digging up ♪</i>
62
00:02:25,250 --> 00:02:26,542
<i>♪ Lots of pirate treasure ♪</i>
63
00:02:26,625 --> 00:02:27,500
[both] Aah!
64
00:02:28,917 --> 00:02:30,917
[all] Are we nearly there yet?
65
00:02:31,000 --> 00:02:32,041
[both] Yes!
66
00:02:32,750 --> 00:02:38,959
[all]
<i>♪ Dogs are out for summer sun ♪</i>
67
00:02:40,208 --> 00:02:42,166
Wow.
68
00:02:42,250 --> 00:02:45,375
<i>♪ Summer sun ♪</i>
69
00:02:45,458 --> 00:02:47,208
[thunder crashes]
70
00:02:47,291 --> 00:02:49,959
[wind gusting]
71
00:02:50,542 --> 00:02:51,667
[snoring]
72
00:02:51,750 --> 00:02:54,917
Hmm, if I pitch my tent and take
a shower at the same time,
73
00:02:55,166 --> 00:02:56,458
I'll leap ahead of schedule.
74
00:03:00,125 --> 00:03:01,917
-Got any chips?
-No!
75
00:03:02,792 --> 00:03:04,166
Give that back.
76
00:03:04,250 --> 00:03:06,041
Pesky locals.
77
00:03:06,125 --> 00:03:08,083
Whoa!
78
00:03:08,208 --> 00:03:09,542
Oh! Whoa!
79
00:03:09,834 --> 00:03:11,417
Oh! Whoa!
80
00:03:11,500 --> 00:03:13,000
[laughs]
81
00:03:13,083 --> 00:03:14,875
What's with Flappy?
82
00:03:15,000 --> 00:03:16,250
Born that way.
83
00:03:17,208 --> 00:03:19,542
[screams]
84
00:03:23,709 --> 00:03:25,250
Ah. There.
85
00:03:26,625 --> 00:03:29,667
-[groans]
-[pups shouting]
86
00:03:29,750 --> 00:03:32,458
[all laughing]
87
00:03:32,542 --> 00:03:35,041
-[Summer] Hey. Canis Major.
-Huh?
88
00:03:35,125 --> 00:03:37,834
The dots on your ear,
they're laid out like Canis Major.
89
00:03:37,917 --> 00:03:39,875
You know, the Dog Star constellation.
90
00:03:39,959 --> 00:03:41,458
Oh, yeah.
91
00:03:41,542 --> 00:03:42,834
Of course I know.
92
00:03:42,917 --> 00:03:44,542
Ooh, barf alert.
93
00:03:44,625 --> 00:03:46,583
I'm just surprised someone so...
94
00:03:46,667 --> 00:03:48,250
So...what?
95
00:03:48,333 --> 00:03:49,208
[gulps]
96
00:03:49,291 --> 00:03:50,875
...far from civilization--
97
00:03:50,959 --> 00:03:52,125
Oh, sorry.
98
00:03:52,208 --> 00:03:53,834
Didn't mean to be patronizing.
99
00:03:53,917 --> 00:03:55,959
Do you know what that means?
100
00:03:56,041 --> 00:04:00,083
Dad, call your crew.
Dylan's going down in flames.
101
00:04:00,166 --> 00:04:02,709
There's going to be
a perfect view of Canis Major
102
00:04:02,792 --> 00:04:04,500
tonight at 9:36.
103
00:04:04,583 --> 00:04:05,750
Want to join?
104
00:04:05,834 --> 00:04:07,500
I mean, I guess there's not much
else to do out here
105
00:04:07,583 --> 00:04:08,709
in the sticks.
106
00:04:08,792 --> 00:04:11,917
And to think, I was going to tell you
about that wasp on your nose.
107
00:04:13,625 --> 00:04:15,500
-[screams]
-[laughs]
108
00:04:15,583 --> 00:04:17,250
[Dylan screaming]
109
00:04:17,709 --> 00:04:18,917
[screaming]
110
00:04:20,667 --> 00:04:22,625
-Beware the...
-Whoa!
111
00:04:22,709 --> 00:04:24,166
-...bovine!
112
00:04:24,250 --> 00:04:25,917
[fly buzzing]
113
00:04:26,000 --> 00:04:27,834
Ooh! Oh, Dante,
114
00:04:27,917 --> 00:04:31,291
cows are the only locals
I am not worried about.
115
00:04:31,375 --> 00:04:33,792
So harmless, super dumb, and...
116
00:04:33,875 --> 00:04:35,625
-[grunts]
-[laughs nervously]
117
00:04:35,709 --> 00:04:37,750
Bro, you are on a roll.
118
00:04:37,834 --> 00:04:39,500
Certainly is.
119
00:04:39,583 --> 00:04:41,583
Oh, she probably didn't even
understand me.
120
00:04:41,667 --> 00:04:42,500
Watch.
121
00:04:42,583 --> 00:04:45,250
Do you speak dog?
122
00:04:45,333 --> 00:04:47,333
Moo. Moo.
123
00:04:47,542 --> 00:04:49,291
Moo.
124
00:04:49,375 --> 00:04:50,667
[laughs] Nah.
125
00:04:50,750 --> 00:04:53,041
Just joking, my lovely.
126
00:04:53,125 --> 00:04:57,125
We come from London.
127
00:04:57,375 --> 00:04:59,375
You don't say.
128
00:04:59,458 --> 00:05:00,709
[grunts]
129
00:05:00,792 --> 00:05:01,625
[pups giggling]
130
00:05:01,709 --> 00:05:03,542
Sorry.
131
00:05:08,041 --> 00:05:09,250
[all] Sorry!
132
00:05:09,333 --> 00:05:10,709
Oh, yeah, sorry about that.
133
00:05:10,792 --> 00:05:13,542
Guess they're still adjusting
to country mode.
134
00:05:13,625 --> 00:05:15,542
Now, where is this beach?
135
00:05:15,625 --> 00:05:18,291
[growls]
136
00:05:18,375 --> 00:05:19,208
[gasps]
137
00:05:19,291 --> 00:05:22,625
Beware the b-b-b-bovines.
138
00:05:22,792 --> 00:05:26,917
Shortcut to the beach
is down thataway, my lovely.
139
00:05:27,542 --> 00:05:31,041
[crows cawing]
140
00:05:31,709 --> 00:05:33,417
Ah, thanks again.
141
00:05:33,500 --> 00:05:36,208
To the beach. Everyone fall in.
142
00:05:36,291 --> 00:05:39,667
[pups giggling]
143
00:05:39,750 --> 00:05:45,291
You know the caves just down there
are full of pirate treasure.
144
00:05:45,375 --> 00:05:47,000
-Treasure?
-Me hearties.
145
00:05:47,083 --> 00:05:48,000
[both] Arr!
146
00:05:48,083 --> 00:05:50,166
That's our little secret.
147
00:05:50,250 --> 00:05:52,083
-Yay!
-Yay!
148
00:05:52,166 --> 00:05:53,792
[grunts]
149
00:05:53,875 --> 00:05:55,250
-Hmm?
-[gasps]
150
00:05:58,542 --> 00:06:00,834
-[roars]
-Aah!
151
00:06:01,125 --> 00:06:02,625
[chuckles]
152
00:06:04,250 --> 00:06:07,500
[wind gusting]
153
00:06:07,583 --> 00:06:09,667
Come on, this way. Keep up.
154
00:06:09,750 --> 00:06:11,834
Ow! Watch out for the bramble.
155
00:06:11,917 --> 00:06:14,333
Aah! Also stinging nettles.
156
00:06:14,417 --> 00:06:15,250
Ooh.
157
00:06:15,333 --> 00:06:17,750
You're going the wrong way!
158
00:06:17,834 --> 00:06:19,166
What your girlfriend said.
159
00:06:19,250 --> 00:06:21,166
You're both way off.
160
00:06:21,250 --> 00:06:22,375
[screams]
161
00:06:22,458 --> 00:06:24,375
I so got this.
162
00:06:24,458 --> 00:06:25,625
Whoa!
163
00:06:25,709 --> 00:06:29,208
[crashing and thudding]
164
00:06:29,291 --> 00:06:32,000
Just follow me for safety first.
165
00:06:32,083 --> 00:06:33,583
Aah!
166
00:06:34,041 --> 00:06:37,625
We just need to follow the path!
167
00:06:37,709 --> 00:06:39,417
[loud crash]
168
00:06:39,500 --> 00:06:40,458
I'm okay.
169
00:06:40,542 --> 00:06:43,333
Yeah, there's no following that.
170
00:06:45,041 --> 00:06:46,375
Aah!
171
00:06:50,583 --> 00:06:52,709
Alone at last.
172
00:06:52,792 --> 00:06:55,000
-Oh!
-[Diesel] Dig, dig, dig, dig.
173
00:06:55,083 --> 00:06:56,542
-[giggles]
-Hmm.
174
00:06:56,625 --> 00:06:59,542
[pups laughing]
175
00:07:02,208 --> 00:07:04,709
-Treasure.
-Let's go find it.
176
00:07:04,792 --> 00:07:06,041
[both laugh]
177
00:07:06,125 --> 00:07:08,750
What took you so long, city boy?
178
00:07:08,834 --> 00:07:10,583
Yeah, might want to wash up.
179
00:07:10,667 --> 00:07:11,792
Ugh, no way.
180
00:07:11,875 --> 00:07:14,208
Who knows what's lurking out there.
181
00:07:14,291 --> 00:07:15,875
-[splashing]
-[sighs]
182
00:07:19,333 --> 00:07:26,333
♪♪
183
00:07:29,166 --> 00:07:30,709
The name's Spike.
184
00:07:30,792 --> 00:07:32,166
Just Spike.
185
00:07:32,250 --> 00:07:34,291
-[sighs]
-Okay.
186
00:07:34,375 --> 00:07:36,208
I will go check on the pups then.
187
00:07:36,291 --> 00:07:39,667
One, two, three, four, fifteen,
sixteen, seventeen, eighteen,
188
00:07:39,750 --> 00:07:40,959
twenty-four, twenty-five,
twenty-six...
189
00:07:41,041 --> 00:07:42,166
-[seagull squawking]
-Hey.
190
00:07:42,250 --> 00:07:43,792
-[squawking]
-Shoo! Shoo!
191
00:07:44,291 --> 00:07:46,000
Dorothy is not on the menu.
192
00:07:46,083 --> 00:07:47,000
[growls]
193
00:07:47,083 --> 00:07:48,417
-Locals.
-[sighs]
194
00:07:48,500 --> 00:07:49,542
Sorry.
195
00:07:49,625 --> 00:07:51,083
93, 94, 95...
196
00:07:51,166 --> 00:07:53,458
Uh-oh. Hey anyone seen
Dizzy and Dee-Dee?
197
00:07:53,542 --> 00:07:57,000
I heard the bovine telling them
about pirate treasure in the caves.
198
00:07:57,083 --> 00:07:58,500
[gasps] The caves?
199
00:07:58,583 --> 00:08:00,333
They're doomed!
200
00:08:00,417 --> 00:08:02,375
My little sisters!
201
00:08:03,959 --> 00:08:07,375
Okay, we're all doomed.
202
00:08:07,458 --> 00:08:09,625
Chill, I've got local knowledge.
203
00:08:09,709 --> 00:08:11,208
We're all a bit doomed?
204
00:08:11,291 --> 00:08:12,458
What's with Happy?
205
00:08:12,542 --> 00:08:15,166
Oh, heh-heh, this is him sunny-side up.
206
00:08:15,542 --> 00:08:18,125
Dizzy? Dee-Dee?
207
00:08:18,208 --> 00:08:19,667
Where are you?
208
00:08:19,750 --> 00:08:21,792
Hello? Dizzy?
209
00:08:21,875 --> 00:08:24,208
Come on, Dee-Dee. Come on out.
210
00:08:24,291 --> 00:08:25,667
Take the tunnel to the left.
211
00:08:28,000 --> 00:08:29,333
Your other left.
212
00:08:29,417 --> 00:08:31,083
Just testing.
213
00:08:31,166 --> 00:08:33,125
Dizzy? Dee-Dee?
214
00:08:33,208 --> 00:08:35,208
-Oh, it's so dark.
-Stop!
215
00:08:37,500 --> 00:08:40,333
-[Dizzy] Dylan! Dylan!
-[both gasp]
216
00:08:40,417 --> 00:08:42,125
Dylan!
217
00:08:42,208 --> 00:08:43,375
[Dylan] Uh-oh.
218
00:08:43,458 --> 00:08:44,667
So tight-- Oh!
219
00:08:45,417 --> 00:08:47,500
-[straining]
-[Dylan] Dizzy! Dee-Dee!
220
00:08:47,583 --> 00:08:48,959
Get down here this instant!
221
00:08:49,041 --> 00:08:50,083
[grunts]
222
00:08:50,166 --> 00:08:51,291
We're doomed.
223
00:08:51,375 --> 00:08:52,458
[gasps]
224
00:08:52,542 --> 00:08:53,792
Hey, Dylan. What's up?
225
00:08:53,875 --> 00:08:56,000
What's up? You're in grave danger.
226
00:08:56,083 --> 00:08:57,458
[both] Oh, no, we're not.
227
00:08:57,542 --> 00:08:59,333
We're nearly at the treasure.
228
00:08:59,417 --> 00:09:01,417
It be right there, ha-ha!
229
00:09:01,500 --> 00:09:03,000
Oh, no, you don't.
230
00:09:03,083 --> 00:09:04,583
Oh, yes, we do.
231
00:09:05,750 --> 00:09:08,000
[both giggling]
232
00:09:12,959 --> 00:09:14,375
[rumbling]
233
00:09:16,166 --> 00:09:18,125
Aah!
234
00:09:18,542 --> 00:09:21,917
[both scream]
235
00:09:22,000 --> 00:09:23,417
[Dylan] Whoa!
236
00:09:23,500 --> 00:09:24,583
Oh!
237
00:09:26,208 --> 00:09:27,959
Whew, that went well.
238
00:09:28,834 --> 00:09:30,750
[sigh] At last.
239
00:09:30,834 --> 00:09:32,125
Just us two.
240
00:09:32,208 --> 00:09:33,041
And Dizzy.
241
00:09:33,125 --> 00:09:34,083
And Dee-Dee.
242
00:09:34,166 --> 00:09:36,000
Oh! Hi.
243
00:09:36,083 --> 00:09:38,875
[giggling]
244
00:09:38,959 --> 00:09:40,583
I was so wrong about you.
245
00:09:40,667 --> 00:09:43,166
Not all locals are bad news.
246
00:09:43,250 --> 00:09:44,208
My name's Dylan.
247
00:09:44,291 --> 00:09:45,959
Summer.
248
00:09:48,375 --> 00:09:51,041
Her tail's wagging. Maybe she likes me.
249
00:09:51,125 --> 00:09:52,875
Oh, maybe it's just a hip sway.
250
00:09:52,959 --> 00:09:55,500
Hmm, overinterpreting, son?
251
00:09:55,583 --> 00:09:57,166
[laughs nervously]
252
00:09:58,208 --> 00:09:59,500
Mm.
253
00:09:59,583 --> 00:10:02,500
-Ah, got to love vacations, huh?
-You're back?
254
00:10:02,583 --> 00:10:04,250
I thought I'd never see you again.
255
00:10:04,333 --> 00:10:07,834
Yeah, such sweet locals.
All worried about us.
256
00:10:07,917 --> 00:10:10,750
We just got a little lost.
257
00:10:11,083 --> 00:10:14,458
Did silly me send you the wrong way?
258
00:10:14,542 --> 00:10:15,375
[gasps]
259
00:10:15,458 --> 00:10:18,583
Never did know my lefts from my rights.
260
00:10:18,667 --> 00:10:20,375
[chuckles]
261
00:10:20,458 --> 00:10:22,333
[gulps]
262
00:10:23,500 --> 00:10:24,542
Moo.
263
00:10:24,625 --> 00:10:26,458
-[whimpers]
-[chuckles]
264
00:10:28,000 --> 00:10:29,583
[all sighing and snoring]
265
00:10:32,417 --> 00:10:35,208
Look carefully
and you can see the Pup,
266
00:10:35,291 --> 00:10:36,458
the Dog Star's...
267
00:10:36,542 --> 00:10:38,208
Little sibling.
268
00:10:38,667 --> 00:10:40,166
Yeah, I don't get it.
269
00:10:40,250 --> 00:10:42,041
Me neither.
270
00:10:45,542 --> 00:10:47,250
[hacks and coughs]
271
00:10:47,333 --> 00:10:48,166
[gasps] Chips!
272
00:10:48,250 --> 00:10:49,625
Kibble just don't agree with me.
273
00:10:49,709 --> 00:10:51,875
Ugh! Locals.
274
00:10:51,959 --> 00:10:53,333
Nice.
275
00:10:53,417 --> 00:10:55,375
[both sigh]
276
00:10:57,750 --> 00:10:59,417
Dylan! The bus!
277
00:10:59,500 --> 00:11:00,583
[both gasp]
278
00:11:01,083 --> 00:11:03,875
[pups screaming]
279
00:11:03,959 --> 00:11:07,166
[screaming continues]
280
00:11:07,250 --> 00:11:09,375
Code red! Code red!
281
00:11:09,458 --> 00:11:11,792
[pups screaming]
282
00:11:13,208 --> 00:11:14,583
[snoring]
283
00:11:17,333 --> 00:11:18,750
[tires squeal]
284
00:11:22,291 --> 00:11:24,750
[whimpering] It's the end of the road.
285
00:11:29,125 --> 00:11:30,792
♪♪
286
00:11:32,041 --> 00:11:33,834
[pups screaming]
287
00:11:33,917 --> 00:11:37,000
Previously, on <i>101 Dalmatian Street.</i>
288
00:11:37,458 --> 00:11:38,667
[screams]
289
00:11:38,750 --> 00:11:40,875
[pups screaming]
290
00:11:41,166 --> 00:11:44,625
[tires squealing]
291
00:11:45,000 --> 00:11:47,125
[whimpering] It's the end of the road.
292
00:11:48,834 --> 00:11:50,375
[both panting]
293
00:11:54,625 --> 00:11:57,250
[pups screaming]
294
00:11:57,333 --> 00:11:58,750
Whoa!
295
00:12:00,834 --> 00:12:03,291
[grunting]
296
00:12:03,375 --> 00:12:04,875
[pups shriek]
297
00:12:07,250 --> 00:12:08,875
[straining]
298
00:12:09,792 --> 00:12:10,959
[straining continues]
299
00:12:11,041 --> 00:12:12,917
[yelps]
300
00:12:13,834 --> 00:12:15,375
Nobody move.
301
00:12:15,709 --> 00:12:17,375
We need to ditch some weight.
302
00:12:17,458 --> 00:12:18,959
Okay. [gulps]
303
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
[wind gusting]
304
00:12:27,125 --> 00:12:29,125
Don't worry. We'll be fine.
305
00:12:29,208 --> 00:12:32,208
-We love you all.
-So much.
306
00:12:36,625 --> 00:12:39,291
[both howl]
307
00:12:40,792 --> 00:12:44,750
[both scream]
308
00:12:48,917 --> 00:12:50,834
[grunting]
309
00:12:50,917 --> 00:12:52,083
[panting]
310
00:12:52,166 --> 00:12:53,458
[both sigh]
311
00:12:55,250 --> 00:12:57,500
-[pups whimpering]
-You're safe, Dizzy.
312
00:12:57,583 --> 00:12:59,166
It's okay Dee-Dee.
313
00:12:59,917 --> 00:13:01,542
[wind gusting]
314
00:13:01,625 --> 00:13:03,542
-Yoo-hoo!
-[Dylan gasps]
315
00:13:03,625 --> 00:13:05,250
[both]
Over here! Whoo-hoo!
316
00:13:05,333 --> 00:13:06,166
Over here.
317
00:13:06,250 --> 00:13:07,250
They're okay.
318
00:13:07,333 --> 00:13:09,750
-[all cheer]
-Yay! Go, Mom! Go, Dad!
319
00:13:10,291 --> 00:13:11,834
What a rush!
320
00:13:11,917 --> 00:13:14,417
Yeah, I'm tingling all over.
321
00:13:14,500 --> 00:13:16,959
-Me too.
-You were quite the hero.
322
00:13:17,041 --> 00:13:18,208
No, you were.
323
00:13:18,291 --> 00:13:19,583
No, you.
324
00:13:19,667 --> 00:13:21,417
All right, all right, we both were.
325
00:13:21,500 --> 00:13:26,000
Hey, seems like we suddenly got
our own private party island.
326
00:13:26,083 --> 00:13:28,959
Why, Doug, I like your thinking.
327
00:13:29,041 --> 00:13:30,709
But shouldn't we be getting back?
328
00:13:30,792 --> 00:13:32,667
What's the rush?
329
00:13:32,959 --> 00:13:34,750
-Oh, no. Oh, no.
-What?
330
00:13:34,834 --> 00:13:37,625
-I think they're going to kiss.
-Eww.
331
00:13:40,083 --> 00:13:41,542
-[slurp]
-[Mom laughs]
332
00:13:41,625 --> 00:13:43,792
-Oh, whew!
-Close one.
333
00:13:45,458 --> 00:13:47,750
[air whistles]
334
00:13:48,458 --> 00:13:50,041
-Eww!
-Gross.
335
00:13:51,125 --> 00:13:52,542
Oh, no, their life raft.
336
00:13:52,625 --> 00:13:54,250
And here comes the storm.
337
00:13:54,333 --> 00:13:58,375
[wind gusting]
338
00:13:58,458 --> 00:14:01,125
Ugh. No way we can swim across now.
339
00:14:01,500 --> 00:14:02,500
It's okay.
340
00:14:02,583 --> 00:14:04,667
I know where we can get
our paws on a boat.
341
00:14:04,750 --> 00:14:05,750
I'm in.
342
00:14:05,834 --> 00:14:08,041
Now, of course,
we will need a strong leader
343
00:14:08,125 --> 00:14:10,750
to stay on terra firma
to look after the pups.
344
00:14:11,291 --> 00:14:12,875
[laughs nervously]
345
00:14:12,959 --> 00:14:14,959
[thunder rumbles]
346
00:14:16,000 --> 00:14:17,208
Welcome aboard.
347
00:14:17,291 --> 00:14:18,417
-[grunts]
-[motor rumbles]
348
00:14:18,500 --> 00:14:19,875
[sigh]
349
00:14:24,291 --> 00:14:29,542
♪♪
350
00:14:29,625 --> 00:14:32,083
-Hey! It's got a hole.
-Hmm?
351
00:14:32,875 --> 00:14:35,333
Weird. It was okay last night.
352
00:14:47,917 --> 00:14:48,959
[Spike sighs]
353
00:14:50,917 --> 00:14:52,333
[Summer] Oh, great.
354
00:14:52,417 --> 00:14:55,500
Now there's four to rescue
instead of just two.
355
00:14:55,583 --> 00:14:58,000
We sure are having some bad luck.
356
00:14:58,083 --> 00:15:00,542
Luck's got nothing to do with it.
357
00:15:00,625 --> 00:15:03,250
[growls]
358
00:15:03,333 --> 00:15:04,792
Oh, hey, Bessie.
359
00:15:04,875 --> 00:15:06,166
Hi, Dylan.
360
00:15:06,250 --> 00:15:07,583
How are you?
361
00:15:07,667 --> 00:15:08,709
Great, thanks.
362
00:15:08,792 --> 00:15:10,000
Dante, dude,
363
00:15:10,083 --> 00:15:12,792
you saw how worried
Bessie was about us before.
364
00:15:12,875 --> 00:15:15,291
Quit dissing the locals.
365
00:15:17,000 --> 00:15:19,834
-[thunder crashes]
-[growls]
366
00:15:19,917 --> 00:15:22,083
[screams]
367
00:15:26,417 --> 00:15:27,542
Rad rescue.
368
00:15:27,625 --> 00:15:29,875
Going to introduce us to your boyfriend?
369
00:15:29,917 --> 00:15:32,208
He's just a friend.
370
00:15:32,291 --> 00:15:34,959
Oh, well, then you won't mind me
telling him all about...
371
00:15:35,041 --> 00:15:36,959
Dolly's first chew toy.
372
00:15:37,041 --> 00:15:38,875
Dad! No!
373
00:15:38,959 --> 00:15:41,542
Ugh! You're so embarrassing.
374
00:15:41,625 --> 00:15:43,250
Only noticing that now?
375
00:15:43,333 --> 00:15:44,959
We could maybe rig a rope across
376
00:15:45,041 --> 00:15:46,625
from the lighthouse to the island.
377
00:15:46,709 --> 00:15:48,333
Dawkins, do you concur?
378
00:15:48,417 --> 00:15:49,667
It's plausible.
379
00:15:49,750 --> 00:15:51,834
But how would we get them back up?
380
00:15:51,917 --> 00:15:54,625
Your tent. Remember how well it flew?
381
00:15:54,709 --> 00:15:57,041
No idea what you're talking about.
382
00:15:57,125 --> 00:15:59,583
[screaming]
383
00:16:00,125 --> 00:16:03,375
Maybe we could use it
to fly everyone up to the lighthouse.
384
00:16:04,000 --> 00:16:06,667
It's risky and likely to fail.
385
00:16:07,083 --> 00:16:08,792
Let's do it.
386
00:16:09,333 --> 00:16:11,125
The waves are getting bigger.
387
00:16:11,208 --> 00:16:13,041
And the tide's coming in fast.
388
00:16:13,125 --> 00:16:15,291
Well, that's my cue to tell you
about the time
389
00:16:15,375 --> 00:16:19,166
before Dolly was house-trained
and she did a really big--
390
00:16:19,250 --> 00:16:20,458
Dad!
391
00:16:21,125 --> 00:16:22,166
[stifled snicker]
392
00:16:22,250 --> 00:16:24,291
Mom, make him stop.
393
00:16:24,375 --> 00:16:25,709
No. It's too fun.
394
00:16:25,792 --> 00:16:28,166
She'll always be my ickle puppy.
395
00:16:28,250 --> 00:16:30,625
Dylan! Save me!
396
00:16:30,709 --> 00:16:32,208
From Dad!
397
00:16:32,291 --> 00:16:33,709
Help!
398
00:16:33,792 --> 00:16:35,959
Quick, we need to get the rope
across to the island.
399
00:16:36,041 --> 00:16:37,750
Chips'll fly it over for us.
400
00:16:38,083 --> 00:16:39,834
Chips!
401
00:16:39,917 --> 00:16:42,500
The seagull? But he almost ate Dorothy.
402
00:16:42,750 --> 00:16:44,583
-[squawking]
-Hey! Shoo! Shoo!
403
00:16:44,667 --> 00:16:45,959
Dorothy is not on the menu.
404
00:16:46,041 --> 00:16:49,333
Yeah, he was actually saving her
from being pulled out to sea.
405
00:16:49,709 --> 00:16:51,458
[whimpering]
406
00:16:53,333 --> 00:16:54,709
Oh, who knew?
407
00:16:54,792 --> 00:16:57,166
Thieving seagulls can be heroes too.
408
00:16:58,000 --> 00:16:59,792
[squawking]
409
00:17:00,375 --> 00:17:01,208
[squawking]
410
00:17:02,083 --> 00:17:05,583
If someone's in trouble
I'm there for them 110%.
411
00:17:05,667 --> 00:17:09,625
♪♪
412
00:17:09,709 --> 00:17:10,959
[squawks]
413
00:17:11,041 --> 00:17:17,500
♪♪
414
00:17:17,583 --> 00:17:20,625
-Chips!
-Over here!
415
00:17:20,834 --> 00:17:22,041
[squawking]
416
00:17:22,125 --> 00:17:25,041
Tie it to the tree. Tie it to the tree.
[squawks]
417
00:17:25,500 --> 00:17:28,083
[grunts]
418
00:17:28,291 --> 00:17:29,959
Sit tight. We've got a...
419
00:17:30,041 --> 00:17:31,583
-[wind gusts]
-...tent!
420
00:17:31,667 --> 00:17:33,792
Uh, did he say, "tent"?
421
00:17:33,959 --> 00:17:36,041
[screaming]
422
00:17:39,291 --> 00:17:41,750
Commence phase two.
423
00:17:44,166 --> 00:17:46,333
It's not heavy enough in this wind.
424
00:17:46,417 --> 00:17:48,875
Someone needs to take it down.
425
00:17:51,750 --> 00:17:53,333
There's a time in everyone's life
426
00:17:53,417 --> 00:17:54,917
when they have to just step up.
427
00:17:55,000 --> 00:17:56,375
Be the best that they can be.
428
00:17:56,458 --> 00:17:57,458
So...
429
00:17:57,542 --> 00:17:59,750
-Chips, you're on again.
-[squawks]
430
00:18:02,083 --> 00:18:03,166
[wind gusting]
431
00:18:03,250 --> 00:18:04,333
Aah! Aah! Too windy!
432
00:18:04,417 --> 00:18:06,083
Aah! Too windy!
433
00:18:06,375 --> 00:18:07,583
I'll do it.
434
00:18:07,667 --> 00:18:09,625
No. It should be me.
435
00:18:11,125 --> 00:18:13,375
Okay, going on three.
436
00:18:13,625 --> 00:18:15,208
One, two...
437
00:18:15,291 --> 00:18:17,667
[screams]
438
00:18:17,750 --> 00:18:19,792
Oh, my dog!
439
00:18:19,959 --> 00:18:22,083
[all cheer]
440
00:18:22,166 --> 00:18:24,875
Aah! Whoa!
441
00:18:24,959 --> 00:18:28,250
[exclaiming]
442
00:18:28,333 --> 00:18:31,542
-[thumping]
-[Dylan exclaiming]
443
00:18:33,834 --> 00:18:35,291
...three.
444
00:18:35,709 --> 00:18:37,917
[Mom] Quick, the tide's almost in.
445
00:18:38,000 --> 00:18:39,875
-Ready?
-Let's do this.
446
00:18:42,041 --> 00:18:43,750
[all yell]
447
00:18:45,250 --> 00:18:50,041
[all screaming]
448
00:18:50,125 --> 00:18:51,500
It's working.
449
00:18:51,583 --> 00:18:52,667
[squawks]
450
00:18:58,417 --> 00:18:59,959
[gasp] The rope!
451
00:19:00,041 --> 00:19:03,083
[all screaming]
452
00:19:03,375 --> 00:19:04,834
[wind gusting]
453
00:19:05,458 --> 00:19:07,000
[all screaming]
454
00:19:07,917 --> 00:19:09,709
[all screaming]
455
00:19:10,291 --> 00:19:11,375
Oh, no!
456
00:19:11,458 --> 00:19:13,166
[all screaming]
457
00:19:16,625 --> 00:19:18,208
[all screaming]
458
00:19:21,208 --> 00:19:23,917
[screaming continues]
459
00:19:26,208 --> 00:19:27,375
[Dylan] I got this.
460
00:19:27,458 --> 00:19:28,625
I maybe don't got this.
461
00:19:28,709 --> 00:19:30,041
I got this.
462
00:19:37,250 --> 00:19:39,125
[all cheer]
463
00:19:40,125 --> 00:19:41,750
[all grunt]
464
00:19:46,875 --> 00:19:48,291
Whoo!
465
00:19:49,166 --> 00:19:51,625
Aww, my hero.
466
00:19:51,709 --> 00:19:53,625
[glass squeaks]
467
00:19:54,959 --> 00:19:58,000
-[dance music plays]
-Get down, dogs.
468
00:19:58,083 --> 00:19:59,250
Oh!
469
00:19:59,333 --> 00:20:00,208
I can do that.
470
00:20:00,291 --> 00:20:02,208
No. You can't.
471
00:20:02,667 --> 00:20:05,959
[humming]
472
00:20:06,083 --> 00:20:07,875
Can't believe we're going home tomorrow.
473
00:20:07,959 --> 00:20:09,667
I hope it never comes.
474
00:20:09,750 --> 00:20:11,166
<i>♪ Shake your tail ♪</i>
475
00:20:11,750 --> 00:20:13,000
[seagulls squawking]
476
00:20:13,083 --> 00:20:14,792
Tomorrow already?
477
00:20:14,875 --> 00:20:16,875
Hate it when that happens.
478
00:20:17,291 --> 00:20:19,166
[Dizzy] Hey, where is Chips?
479
00:20:19,250 --> 00:20:21,709
We wanted to say goodbye to him.
480
00:20:21,792 --> 00:20:23,250
Hurry up. On the bus.
481
00:20:23,333 --> 00:20:26,166
Oh, I was so wrong about you locals.
482
00:20:26,250 --> 00:20:28,333
Yeah, you were.
483
00:20:28,792 --> 00:20:31,583
[laughs nervously]
484
00:20:31,750 --> 00:20:33,375
[whimpers]
485
00:20:33,709 --> 00:20:35,792
[laughs nervously]
486
00:20:35,875 --> 00:20:37,458
Bye.
487
00:20:38,166 --> 00:20:39,000
[sighs]
488
00:20:39,083 --> 00:20:41,166
Dolly, I'll see you soon.
489
00:20:45,625 --> 00:20:46,750
[snoring]
490
00:20:46,834 --> 00:20:48,417
-[all howl]
-[horn honks]
491
00:20:48,500 --> 00:20:50,000
[exclaims]
492
00:20:50,458 --> 00:20:53,208
[sighs] Some relaxing break that was.
493
00:20:53,291 --> 00:20:55,917
Yeah, we need another one to recover.
494
00:20:56,000 --> 00:20:57,667
[both laugh]
495
00:20:57,750 --> 00:20:59,166
[engine starts]
496
00:21:01,250 --> 00:21:04,417
Good riddance to city rubbish.
497
00:21:04,625 --> 00:21:07,291
Bye, Summer. Bye, Bessie. Bye!
498
00:21:07,375 --> 00:21:09,041
-Bye-bye!
-[growls]
499
00:21:09,125 --> 00:21:10,709
Aah!
500
00:21:11,458 --> 00:21:13,208
Wait, did you see that?
501
00:21:13,291 --> 00:21:16,542
Hate to say I told you so,
but I'm going to anyway.
502
00:21:17,333 --> 00:21:18,959
Told you so.
503
00:21:19,041 --> 00:21:20,166
[gasps]
504
00:21:20,250 --> 00:21:21,500
Hang on.
505
00:21:22,000 --> 00:21:23,792
The caves.
506
00:21:25,125 --> 00:21:26,834
The bus.
507
00:21:29,792 --> 00:21:31,291
The boat.
508
00:21:32,333 --> 00:21:33,667
The rope.
509
00:21:34,625 --> 00:21:36,041
All Bessie?
510
00:21:36,125 --> 00:21:37,333
-Uh-huh.
-Wow.
511
00:21:37,375 --> 00:21:38,875
Guess I got everyone wrong.
512
00:21:38,959 --> 00:21:40,834
Uh-huh.
513
00:21:41,041 --> 00:21:42,792
[sighs]
514
00:21:44,583 --> 00:21:45,750
Don't worry, sis.
515
00:21:45,834 --> 00:21:47,083
We're here for you.
516
00:21:47,166 --> 00:21:49,709
-110%, ha!
-[laughs]
517
00:21:49,792 --> 00:21:56,208
<i>♪ Dogs are out</i>
<i>For summer sun ♪</i>
518
00:21:58,875 --> 00:22:01,291
[Dylan] Hey, anyone seen my binoculars?