101 Dalmatian Street Wiki

Template:ETab

This is a transcribed copy of Better the De Vil You Know.
Feel free to edit or add to this page, as long as the information comes directly from the episode.
Previous: "Dante's Inferno" Next: "The De Vil Wears Puppies"


Speaker Dialogue
TBA

[The scene opens with Doug yawning as he, Delilah, pups were watching a TV. Some of the pups were watching while others were either falling asleep or already sleeping.]

Doug: Time to get these pups to bed. You two did good today.

Delilah: You definitely sent Hunter packing.

[The flashback scene where Dylan shots the net-shooter at Hunter was shown, (from Dante's Inferno) before back to present.]

Dylan: [Looking down] But he almost got us, and that's down to me.

257

00:11:45,750 --> 00:11:47,208

Don't beat yourself up, bro.

258

00:11:47,709 --> 00:11:48,750

That's my job.

259

00:11:50,041 --> 00:11:51,834

Is Mr. Funny Face coming back?

260

00:11:51,917 --> 00:11:54,250

-[both laugh]

-Funny Face.

261

00:11:54,333 --> 00:11:56,417

Shh. Sleepy time.

262

00:11:56,500 --> 00:11:58,083

But we're too excited.

263

00:11:58,166 --> 00:12:00,166

We're never, ever, ever, ever going to...

264

00:12:00,250 --> 00:12:02,375

[both snoring]

265

00:12:03,083 --> 00:12:06,917

Mom, I will not lose focus

like that again, I promise.

266

00:12:07,458 --> 00:12:09,417

[thunder rumbling]

267

00:12:11,458 --> 00:12:14,792

[Cruella, over computer]

<i>Ah, hello, Hunter, darling.</i>

268

00:12:14,875 --> 00:12:17,417

<i>My favorite grand-nephew.</i>

269

00:12:17,500 --> 00:12:18,792

Your only grand-nephew.

270

00:12:18,875 --> 00:12:19,875

<i>Quite.</i>

271

00:12:19,959 --> 00:12:21,250

<i>You got something for me?</i>

272

00:12:21,333 --> 00:12:22,959

Sorry, it's been a while.

273

00:12:23,041 --> 00:12:24,834

<i>Since what, dear boy?</i>

274

00:12:24,917 --> 00:12:26,583

I've been gone for six months.

275

00:12:26,667 --> 00:12:27,792

<i>You have?</i>

276

00:12:27,875 --> 00:12:29,792

<i>Huh, can't say I noticed.</i>

277

00:12:29,875 --> 00:12:32,458

-Oh.

<i>-But I am acutely aware</i>

278

00:12:32,542 --> 00:12:35,625

<i>of the continued absence</i>

<i>of one puppy fur coat.</i>

279

00:12:35,709 --> 00:12:37,792

-Yeah, about that...

<i>-Mm.</i>

280

00:12:37,875 --> 00:12:41,250

<i>Fashioned from our favorite family</i>

<i>of soft, sleek,</i>

281

00:12:41,333 --> 00:12:43,959

<i>silky Dalmatians.</i>

282

00:12:44,041 --> 00:12:45,250

<i>Well, have you got it?</i>

283

00:12:45,333 --> 00:12:46,333

Uh, no.

284

00:12:46,417 --> 00:12:48,625

<i>Useless boy!</i>

285

00:12:48,709 --> 00:12:50,458

<i>-What is the point of you?</i>

-[gasps]

286

00:12:50,542 --> 00:12:52,667

<i>I want that coat!</i>

287

00:12:52,750 --> 00:12:54,875

<i>I crave it!</i>

288

00:12:54,959 --> 00:12:58,542

<i>I must be fur-licious forever.</i>

289

00:12:58,625 --> 00:13:03,709

<i>Go forth, and do not fail me again!</i>

290

00:13:05,000 --> 00:13:06,166

[gasps]

291

00:13:06,250 --> 00:13:07,583

That's it, Cuddles.

292

00:13:07,667 --> 00:13:09,041

Prepare for war.

293

00:13:09,125 --> 00:13:12,291

Hashtag "fur-licious forever."

294

00:13:13,792 --> 00:13:15,208

[Dad] With a De Vil on the loose,

295

00:13:15,291 --> 00:13:17,000

we got to be super vigilant.

296

00:13:17,083 --> 00:13:18,458

I'll take first watch.

297

00:13:22,083 --> 00:13:25,625

Ain't no De Vil getting in here

with Wonder Woof on the case.

298

00:13:25,709 --> 00:13:27,083

[laughs]

299

00:13:28,250 --> 00:13:29,250

[whimpering]

300

00:13:29,333 --> 00:13:32,291

Here, doggy, doggy, doggy.

301

00:13:32,375 --> 00:13:33,375

[groaning]

302

00:13:33,458 --> 00:13:36,625

Come out, come out wherever you are.

303

00:13:36,709 --> 00:13:38,417

-[cackles]

-Huh?

304

00:13:39,291 --> 00:13:40,834

[snoring]

305

00:13:40,917 --> 00:13:41,750

Oh, Dad.

306

00:13:46,709 --> 00:13:48,583

[distant police sirens]

307

00:13:50,959 --> 00:13:52,875

-[moaning and snoring]

-[groans]

308

00:14:00,000 --> 00:14:01,875

[grunts and howls]

309

00:14:07,458 --> 00:14:09,959

Dylan? I thought Dad was on duty.

310

00:14:10,041 --> 00:14:11,959

Hm? Uh, yes.

311

00:14:12,041 --> 00:14:13,750

About that.

312

00:14:13,834 --> 00:14:16,750

We decided to take turns, right, Dad?

313

00:14:17,375 --> 00:14:18,709

-Hmm.

-[doorbell rings]

314

00:14:20,542 --> 00:14:22,792

Aah! Do not open it.

315

00:14:22,875 --> 00:14:25,291

-[panting]

-Chill, Dyl.

316

00:14:25,375 --> 00:14:26,750

It's just the postman.

317

00:14:26,834 --> 00:14:28,375

[Dylan] We can't know that for sure.

318

00:14:28,917 --> 00:14:31,083

He's back, he's back, he's back,

he's back!

319

00:14:31,166 --> 00:14:32,792

Special collection.

320

00:14:33,250 --> 00:14:34,542

Aah!

321

00:14:35,834 --> 00:14:37,917

Dad, hose. Hose!

322

00:14:38,583 --> 00:14:39,875

Ha-ha.

323

00:14:43,875 --> 00:14:45,542

[both laughing]

324

00:14:46,959 --> 00:14:49,417

That was too close for comfort.

325

00:14:49,500 --> 00:14:51,667

Maybe we should evacuate

to the country for a while.

326

00:14:51,750 --> 00:14:53,041

I'll go organize the bus.

327

00:14:54,291 --> 00:14:57,583

Meanwhile, someone

highly organized and hyper-vigilant

328

00:14:57,667 --> 00:14:59,083

should put the house on lockdown.

329

00:14:59,166 --> 00:15:01,291

It would be my honor.

330

00:15:01,375 --> 00:15:02,917

Oh, brother.

331

00:15:03,000 --> 00:15:04,917

[whistle blowing]

332

00:15:09,917 --> 00:15:11,500

Dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig.

333

00:15:20,458 --> 00:15:22,083

[whistle blowing]

334

00:15:28,542 --> 00:15:29,583

[chuckles]

335

00:15:29,875 --> 00:15:31,709

[sniffs]

336

00:15:31,792 --> 00:15:34,125

All clear. Hunter's not here.

337

00:15:37,750 --> 00:15:40,542

I will get you your pups,

Great-Aunt Cruella, I will.

338

00:15:40,625 --> 00:15:43,208

And-and then you'll have to notice me.

339

00:15:43,291 --> 00:15:44,583

-[bicycle bell dings]

-Ooh!

340

00:15:44,667 --> 00:15:45,875

-[barking]

-Oh!

341

00:15:47,166 --> 00:15:48,917

-[hisses]

-Whoa!

342

00:15:51,041 --> 00:15:54,125

Youngest and softest first.

343

00:15:58,333 --> 00:16:00,709

-[panting]

-[barking]

344

00:16:14,333 --> 00:16:15,709

-[loud crash]

-[Hunter] Ouch!

345

00:16:16,959 --> 00:16:20,083

[both] It's Mr. Funny Face!

346

00:16:20,208 --> 00:16:23,000

-I'm not funny.

-[both laughing]

347

00:16:23,083 --> 00:16:25,041

[evil laughter]

348

00:16:25,125 --> 00:16:27,542

Hashtag, "air De Vil."

349

00:16:27,625 --> 00:16:29,083

Aah!

350

00:16:33,917 --> 00:16:35,583

[all laughing]

351

00:16:38,083 --> 00:16:39,834

[doorbell rings]

352

00:16:39,917 --> 00:16:43,208

Can we take it with us

on the bus to the country?

353

00:16:43,291 --> 00:16:45,166

We're going to the country?

354

00:16:45,250 --> 00:16:47,291

[sniffing]

A bus?

355

00:16:47,834 --> 00:16:51,041

I'm a walking, talking kibble fest.

356

00:16:51,125 --> 00:16:53,041

What dog could resist?

357

00:16:54,542 --> 00:16:56,542

[all panting]

358

00:16:56,625 --> 00:16:58,083

[whimpers]

359

00:16:58,166 --> 00:17:00,792

[all barking]

360

00:17:02,083 --> 00:17:03,583

[laughs]

361

00:17:06,291 --> 00:17:07,792

It's Mister...

362

00:17:07,875 --> 00:17:09,250

Funny Face!

363

00:17:10,792 --> 00:17:12,250

[Cruella] Honk, honk!

364

00:17:13,125 --> 00:17:14,709

Out of my way!

365

00:17:15,959 --> 00:17:17,250

Dylan, Dolly...

366

00:17:17,333 --> 00:17:19,000

There's a major incident in town.

367

00:17:19,083 --> 00:17:20,750

We've both been called in.

368

00:17:20,834 --> 00:17:22,792

-But we don't want to leave you.

-It's fine.

369

00:17:22,875 --> 00:17:24,959

I've got things totally under control.

370

00:17:25,166 --> 00:17:27,333

Yeah, and Hunter's clearly clueless.

371

00:17:27,375 --> 00:17:28,583

-True.

-Honey,

372

00:17:28,667 --> 00:17:30,375

I think Dylan's got this.

373

00:17:30,458 --> 00:17:33,041

OK, but be safe.

374

00:17:35,000 --> 00:17:37,625

-[camera whirring and beeping]

-[door closes]

375

00:17:38,583 --> 00:17:39,917

Hunter's such a bozo.

376

00:17:40,000 --> 00:17:41,834

You can dial down the security now.

377

00:17:41,917 --> 00:17:43,792

No, that's exactly

what Hunter would expect.

378

00:17:43,875 --> 00:17:45,917

So I'm going to do the exact opposite.

379

00:17:46,000 --> 00:17:47,917

I am just so focused right now.

380

00:17:48,000 --> 00:17:49,500

When was the last time you slept?

381

00:17:49,583 --> 00:17:51,125

More guarding, less talking.

382

00:17:52,458 --> 00:17:54,000

A short alarm means

assemble in the kitchen.

383

00:17:54,125 --> 00:17:55,417

A long one means assemble

in the main bedroom.

384

00:17:55,500 --> 00:17:57,166

Two short alarms means

head for the living room.

385

00:17:57,250 --> 00:18:00,458

Three alar-- [snores]

386

00:18:01,000 --> 00:18:02,709

[blows whistle]

387

00:18:05,041 --> 00:18:06,291

What are you doing here?

388

00:18:06,375 --> 00:18:08,917

Duh, two short alarms. Living room.

389

00:18:09,166 --> 00:18:11,542

Duh, two short alarms, main bedroom.

390

00:18:11,625 --> 00:18:13,208

I've just changed the alarm system again.

391

00:18:13,291 --> 00:18:15,792

Hunter may have cracked the code.

Got to stay one step ahead.

392

00:18:15,875 --> 00:18:17,166

[Cruella sneezes]

393

00:18:17,250 --> 00:18:19,041

[Cruella] <i>I have a cold</i>

394

00:18:19,125 --> 00:18:21,875

<i>due to my lack of fur coat!</i>

395

00:18:21,959 --> 00:18:24,208

Please. I almost got it.

396

00:18:24,291 --> 00:18:25,625

More than once.

397

00:18:25,750 --> 00:18:29,166

But those pups always seem

to know I'm coming.

398

00:18:29,250 --> 00:18:30,583

<i>Of course they do, kibble-for-brains.</i>

399

00:18:30,667 --> 00:18:31,875

<i>They can smell you.</i>

400

00:18:31,959 --> 00:18:33,375

<i>You've got one last chance.</i>

401

00:18:33,458 --> 00:18:36,750

<i>One last chance to prove</i>

<i>you're not completely worthless.</i>

402

00:18:36,834 --> 00:18:38,333

<i>Catch those pups,</i>

403

00:18:38,709 --> 00:18:41,709

<i>or forever forfeit the name De Vil.</i>

404

00:18:41,792 --> 00:18:43,166

-[beeps off]

-[gasps]

405

00:18:43,250 --> 00:18:45,041

What do I do, what do I do, what do I do?

406

00:18:46,208 --> 00:18:48,125

Let's take over their bus.

407

00:18:48,208 --> 00:18:51,125

Cuddles, I am such a genius.

408

00:18:51,208 --> 00:18:53,083

[cackles]

409

00:18:55,333 --> 00:18:58,709

[jazzy music playing over headphones]

410

00:18:59,041 --> 00:19:01,375

[Dizzy & Dee-Dee] The bus is here!

411

00:19:01,458 --> 00:19:03,375

All right, everybody on board.

412

00:19:03,458 --> 00:19:05,417

Wait. Let Diesel check first.

413

00:19:05,500 --> 00:19:07,542

[sniffs]

414

00:19:07,625 --> 00:19:09,542

Nothing. He's out of range.

415

00:19:09,625 --> 00:19:11,917

Hunter would expect us

to suspect he's onto us,

416

00:19:12,000 --> 00:19:13,959

so if we suspect him first,

he won't to suspect us...

417

00:19:14,041 --> 00:19:15,333

[garbled chatter]

418

00:19:15,417 --> 00:19:16,959

...then he'll know...

419

00:19:17,041 --> 00:19:20,417

I know... huh?

In short, just get on the bus.

420

00:19:21,667 --> 00:19:24,083

[all] Bus! Bus! Bus! Bus!

421

00:19:24,709 --> 00:19:26,417

I've got a bad feeling about this.

422

00:19:26,500 --> 00:19:27,750

[grunts]

423

00:19:32,000 --> 00:19:34,000

[laughing]

424

00:19:34,208 --> 00:19:36,041

Will my genius never end?

425

00:19:36,125 --> 00:19:38,041

Hashtag "sniff-proof."

426

00:19:38,125 --> 00:19:39,542

[sniffs and gasps]

427

00:19:39,625 --> 00:19:41,667

It's Mr. Funny Face!

428

00:19:41,750 --> 00:19:44,333

In a funny suit.

429

00:19:44,417 --> 00:19:46,667

I'm not funny.

430

00:19:46,750 --> 00:19:49,208

I'm Hunter De Vil.

431

00:19:50,333 --> 00:19:52,125

[screams and blows]

432

00:19:55,458 --> 00:19:57,208

[all scream]

433

00:19:58,458 --> 00:20:00,166

[puppies panting]

434

00:20:03,667 --> 00:20:05,709

[grunts]

435

00:20:05,792 --> 00:20:07,875

[whimpering]

436

00:20:07,959 --> 00:20:09,917

[growls]

437

00:20:10,041 --> 00:20:11,667

Whoa!

438

00:20:11,750 --> 00:20:14,083

-[pups whining]

-[groaning]

439

00:20:20,000 --> 00:20:21,250

-[toy squeaks]

-Ah!

440

00:20:30,667 --> 00:20:32,583

[whimpers]

441

00:20:32,667 --> 00:20:33,792

[growls]

442

00:20:33,875 --> 00:20:35,583

[gasps] Dorothy!

443

00:20:39,000 --> 00:20:40,917

[toy squeaks]

444

00:20:42,083 --> 00:20:43,625

[barking]

445

00:20:49,750 --> 00:20:51,291

Dylan, don't do it.

446

00:20:51,375 --> 00:20:52,667

-[panting]

-Good boy.

447

00:20:52,750 --> 00:20:54,667

Good boy.

448

00:20:56,417 --> 00:20:59,417

Good boy. Good boy. Attaboy.

449

00:20:59,500 --> 00:21:01,083

[Hunter barking]

450

00:21:01,166 --> 00:21:02,500

Who wants a tickle?

451

00:21:02,583 --> 00:21:04,041

-Who's a good boy?

-[barking]

452

00:21:04,125 --> 00:21:07,166

Who's a good boy?

Does he like a belly rub?

453

00:21:08,792 --> 00:21:09,959

[squeaks]

454

00:21:10,041 --> 00:21:12,041

Now, fetch.

455

00:21:12,375 --> 00:21:13,875

[barks]

456

00:21:13,959 --> 00:21:15,917

[panting]

457

00:21:17,083 --> 00:21:18,625

[sighs]

458

00:21:19,125 --> 00:21:22,166

Dylan, I've never said this before

and I will never say this again,

459

00:21:22,291 --> 00:21:25,166

but you were totally awesome!

460

00:21:25,250 --> 00:21:26,667

[snoring]

461

00:21:29,375 --> 00:21:30,542

[sighs]

462

00:21:31,250 --> 00:21:32,875

[squeaking]

463

00:21:34,625 --> 00:21:36,834

[horn blares]

464

00:21:37,208 --> 00:21:38,875

[tires screech]

465

00:21:39,208 --> 00:21:40,458

[gasps]

466

00:21:40,542 --> 00:21:41,875

[Cruella] Ugh.

467

00:21:41,959 --> 00:21:44,834

Literally dogged by failure.

468

00:21:45,125 --> 00:21:48,875

Can't fall much further

than the gutter now, can we?

469

00:21:48,959 --> 00:21:53,625

You limp, lazy, lily-livered snowflake.

470

00:21:53,709 --> 00:21:57,083

I suppose I'll just have

to take it from here.

471

00:21:57,166 --> 00:21:59,250

[cackles]