101 Dalmatian Street Wiki
Advertisement
This is a transcribed copy of Fox in the Dog House.
Feel free to edit or add to this page, as long as the information comes directly from the episode.
Previous: "It's My Party" Next: "Fetch"


Speaker Dialogue
TBA

♪♪

279

00:11:39,709 --> 00:11:41,917

-[burglar alarm]

-[Fergus] Ohhh!

280

00:11:43,792 --> 00:11:45,000

[thud]

281

00:11:45,083 --> 00:11:47,917

[Fergus] <i>So there I was,</i>

<i>caught in the headlights.</i>

282

00:11:48,208 --> 00:11:50,625

[burglar alarm]

283

00:11:51,709 --> 00:11:53,291

<i>Pearl looked at me and said,</i>

284

00:11:53,375 --> 00:11:55,667

<i>"Fancy seeing you here, Fergus."</i>

285

00:11:55,750 --> 00:11:57,041

Pearl!

286

00:11:57,125 --> 00:11:59,208

This must be a mistake,

you know I'd never...

287

00:11:59,291 --> 00:12:02,750

<i>"Spare me your lies.</i>

<i>I'm taking ya down the nick."</i>

288

00:12:02,834 --> 00:12:05,542

I'd like to see you try. Fight me...

289

00:12:05,625 --> 00:12:07,875

[martial arts yells]

290

00:12:07,959 --> 00:12:09,458

...if you dare!

291

00:12:09,542 --> 00:12:11,208

I could tell she was scared.

292

00:12:11,291 --> 00:12:12,750

[both] And then what happened?

293

00:12:12,834 --> 00:12:15,917

Y'know me, I ran off, full speed!

294

00:12:16,000 --> 00:12:17,667

[breathing hard]

295

00:12:17,750 --> 00:12:20,208

Bow-wacka-wooow!

296

00:12:22,083 --> 00:12:23,291

-[laughing]

-Dolly!

297

00:12:23,375 --> 00:12:26,083

What about your date with Mr. Duster?

298

00:12:26,750 --> 00:12:29,750

I was now the most

sought-after fox in the country!

299

00:12:29,834 --> 00:12:32,583

Every cop in the land was out for me.

300

00:12:32,667 --> 00:12:34,417

[laughing]

301

00:12:36,041 --> 00:12:37,875

Dolly, it's your turn!

302

00:12:37,959 --> 00:12:39,875

Dylaaaaaaan!

303

00:12:40,458 --> 00:12:42,291

Ohhhh!

304

00:12:42,583 --> 00:12:44,709

Aah! Ugh!

305

00:12:45,667 --> 00:12:47,875

Fergus shimmy never fails.

306

00:12:48,375 --> 00:12:49,542

Whoa!

307

00:12:51,250 --> 00:12:52,583

[groans]

308

00:12:53,917 --> 00:12:55,041

[DJ] Who's that guy?

309

00:12:55,542 --> 00:12:56,542

It's a fox!

310

00:12:56,625 --> 00:12:58,500

In the dog house?

311

00:12:58,750 --> 00:13:00,375

[both] Has he got an owie?

312

00:13:01,000 --> 00:13:03,083

Oh, Fergus! We're so sorry!

313

00:13:03,166 --> 00:13:04,000

Aren't we...

314

00:13:04,083 --> 00:13:05,250

Mr. Duster?

315

00:13:05,333 --> 00:13:07,291

Uh, super sorry! You okay?

316

00:13:07,375 --> 00:13:11,542

Chill D-Dog! The doctor's in the house!

317

00:13:11,625 --> 00:13:14,959

Just describe the pain on a scale

of one to ten, Fergus.

318

00:13:15,041 --> 00:13:17,875

Meh. A mere two. Foxes are tough.

319

00:13:17,959 --> 00:13:19,208

[giggling]

320

00:13:19,625 --> 00:13:22,083

-[cracks]

-10,0000!

321

00:13:22,166 --> 00:13:24,625

[whimpering]

322

00:13:24,709 --> 00:13:28,709

Hmm, no way to know if it's broken

without a scan, but...

323

00:13:28,792 --> 00:13:29,625

Let me guess,

324

00:13:29,959 --> 00:13:32,583

the hospital has a "no vermin" policy?

325

00:13:32,667 --> 00:13:34,417

Shockin' discrimination!

326

00:13:34,667 --> 00:13:35,750

'Fraid so.

327

00:13:35,834 --> 00:13:37,041

You need to stay off it,

328

00:13:37,125 --> 00:13:38,667

keep the bandage clean, and...

329

00:13:38,750 --> 00:13:40,959

Clean? Ha! Not in your hangouts!

330

00:13:41,041 --> 00:13:43,125

-So let's have him stay here!

-What?

331

00:13:43,208 --> 00:13:44,500

Yeah, no offense, Dol,

332

00:13:44,583 --> 00:13:46,834

but being inside is just, like, weird.

333

00:13:46,917 --> 00:13:49,333

Plus, he-- much as I love him--

never washes.

334

00:13:49,417 --> 00:13:52,750

Okay, Clarissa,

so we just give him a bath.

335

00:13:52,834 --> 00:13:54,750

Bath! Now there's my trigger word.

336

00:13:54,834 --> 00:13:56,625

Later Mrs. D! [groans]

337

00:13:57,875 --> 00:14:00,250

[grunting]

338

00:14:01,583 --> 00:14:04,250

Aww, a poor little wounded fox!

339

00:14:04,333 --> 00:14:05,625

Here you go!

340

00:14:05,709 --> 00:14:08,333

Foxie woxie, chickie wickie!

341

00:14:08,417 --> 00:14:09,542

On second thought,

342

00:14:10,792 --> 00:14:13,000

maybe I could chill here for a little bit.

343

00:14:13,750 --> 00:14:16,542

So this is a bath?

344

00:14:16,792 --> 00:14:18,333

Not bad!

345

00:14:18,417 --> 00:14:21,000

Ooh, yes, oh, right there.

346

00:14:21,083 --> 00:14:21,959

Bit to the left.

347

00:14:22,041 --> 00:14:23,750

Not worried we'll wash off the wild?

348

00:14:23,834 --> 00:14:27,041

Nah, D-Dog. Runs too deep.

349

00:14:27,125 --> 00:14:29,375

Now! Who's up for a tall tale?

350

00:14:29,458 --> 00:14:32,125

[puppies] Me! Me! Me! Me! Me! Me!

351

00:14:32,208 --> 00:14:35,500

So, there I am on the canal,

352

00:14:35,583 --> 00:14:37,542

<i>-when suddenly!</i>

-[gasp]

353

00:14:37,625 --> 00:14:40,375

<i>Rabid pack o' humans closing in.</i>

354

00:14:41,792 --> 00:14:43,667

<i>I'm no chicken.</i>

355

00:14:43,792 --> 00:14:45,458

<i>Cue me signature shimmy!</i>

356

00:14:45,542 --> 00:14:48,834

<i>Two skips to the left,</i>

<i>a dodge to the right.</i>

357

00:14:48,917 --> 00:14:51,458

<i>And the humans end up in the drink!</i>

358

00:14:51,542 --> 00:14:54,208

Hey, I'm not sure this story

is entirely suitable for puppies.

359

00:14:54,291 --> 00:14:56,333

Oh, Relax, D-Dog!

360

00:14:56,417 --> 00:14:59,834

Pups, spa treatment for the big bro!

361

00:14:59,917 --> 00:15:01,333

What? With all my chores?

362

00:15:01,417 --> 00:15:04,250

Whoa, dude, delegate!

363

00:15:04,333 --> 00:15:07,583

Who wants to play Operation D-Dog?

364

00:15:07,667 --> 00:15:10,291

[puppies] Me! Me! Me! Me! Me! Me!

365

00:15:10,375 --> 00:15:12,041

You three, catch them dust bunnies!

366

00:15:12,125 --> 00:15:15,542

You, see how quick you can chomp

them chew toys into their box!

367

00:15:15,625 --> 00:15:17,583

You, unleash the vacuum monster!

368

00:15:17,667 --> 00:15:20,333

I'm timing yous! Go, go, go, go, go!

369

00:15:20,417 --> 00:15:22,250

[giggling]

370

00:15:22,500 --> 00:15:25,000

What just happened?

371

00:15:25,083 --> 00:15:27,333

Now go play with your dinosaurs, D-Dog!

372

00:15:27,417 --> 00:15:28,583

Yes!

373

00:15:28,667 --> 00:15:29,834

Woo-hoo!

374

00:15:30,083 --> 00:15:32,500

Hold on, is that my skateboard?

375

00:15:32,875 --> 00:15:37,959

Oh, Fergus needed a shelf

to keep his paw dry, so I repurposed it.

376

00:15:38,041 --> 00:15:39,375

Where are the wheels?

377

00:15:39,458 --> 00:15:41,792

[puppies' delighted squeals]

378

00:15:41,875 --> 00:15:44,166

Ho, ho, yeah! Hey!

379

00:15:44,250 --> 00:15:47,083

I give you the Ferg-mobile!

380

00:15:47,166 --> 00:15:49,792

What up? Lookin' wild, Dorothy.

381

00:15:49,875 --> 00:15:50,750

[grr]

382

00:15:50,834 --> 00:15:52,333

[cute whimper] [grr]

383

00:15:53,166 --> 00:15:54,166

Okay.

384

00:15:54,917 --> 00:15:58,917

Now, how about

some in-house entertainment?

385

00:15:59,000 --> 00:16:00,208

[Triple D] Hmm...

386

00:16:00,750 --> 00:16:02,750

[Gaelic music]

387

00:16:02,834 --> 00:16:03,834

Huh?

388

00:16:03,917 --> 00:16:06,417

[Gaelic music]

389

00:16:06,500 --> 00:16:09,583

♪♪

390

00:16:09,667 --> 00:16:13,917

Ha ho, what is with the highly offensive

cultural stereotyping?

391

00:16:14,000 --> 00:16:15,667

-Oops!

-Our bad.

392

00:16:15,750 --> 00:16:16,875

Sorry.

393

00:16:16,959 --> 00:16:19,792

[techno music]

394

00:16:19,875 --> 00:16:21,041

Better!

395

00:16:21,125 --> 00:16:22,333

Kibble, sir?

396

00:16:22,417 --> 00:16:24,458

Organic artisinalalal.

397

00:16:25,166 --> 00:16:26,834

Mmm!

398

00:16:26,917 --> 00:16:29,291

Could get old pretty fast,

399

00:16:29,375 --> 00:16:33,125

so for the main course, surprise me!

400

00:16:33,208 --> 00:16:34,667

You thinking?

401

00:16:34,750 --> 00:16:36,166

The bone!

402

00:16:36,542 --> 00:16:38,709

Look, Dolly, Hansel!

403

00:16:38,792 --> 00:16:40,291

What? Wh-where?

404

00:16:41,417 --> 00:16:43,166

There! D'ya see?

405

00:16:43,250 --> 00:16:45,500

Uh... [sst] No!

406

00:16:45,583 --> 00:16:47,500

Oops, my bad!

407

00:16:47,875 --> 00:16:49,375

Hmm...

408

00:16:49,709 --> 00:16:51,709

[Dizzy] <i>Yeah! Crushed it!</i>

409

00:16:51,792 --> 00:16:54,792

[Dee-Dee] <i>We used your signature</i>

<i>"distraction" technique!</i>

410

00:16:54,875 --> 00:16:56,208

[Fergus] <i>Great goin', girls!</i>

411

00:16:56,875 --> 00:16:58,875

[gasp] That's my bed!

412

00:16:59,333 --> 00:17:01,750

And Mum and Dad's anniversary bone?

413

00:17:02,750 --> 00:17:04,750

[Mum] <i>Hey, sweets! Where's the patient?</i>

414

00:17:05,500 --> 00:17:07,417

Aww, you gave him your bed!

415

00:17:07,500 --> 00:17:09,000

That was very sweet of you, Dolly!

416

00:17:09,083 --> 00:17:10,667

Yeah, real sweet.

417

00:17:10,750 --> 00:17:13,208

Don't you look a picture, Mrs. D!

418

00:17:13,291 --> 00:17:14,417

[chuckles]

419

00:17:14,500 --> 00:17:18,166

Now go forth, work on your wild sides!

420

00:17:18,250 --> 00:17:19,834

[puppies laughing]

421

00:17:19,917 --> 00:17:21,333

Ohhhh!

422

00:17:23,458 --> 00:17:25,583

[both giggling]

423

00:17:26,583 --> 00:17:28,000

The swelling's gone down,

424

00:17:28,083 --> 00:17:29,750

so you're hot to trot, Fergus.

425

00:17:29,834 --> 00:17:31,583

You must be busting

to get back to the wild.

426

00:17:31,667 --> 00:17:33,417

Of course! Super excited.

427

00:17:33,500 --> 00:17:36,667

Oh, Mrs. D, can I keep the bandage?

428

00:17:36,750 --> 00:17:41,417

As a memento of your

deadly doctoring skills?

429

00:17:41,500 --> 00:17:43,291

[laughing] Oh, you.

430

00:17:47,875 --> 00:17:49,917

[stomach growling]

431

00:17:50,000 --> 00:17:52,583

[whistles] Dizzy! Dee-Dee!

432

00:17:52,667 --> 00:17:53,709

[in unison] Wassup?

433

00:17:53,792 --> 00:17:55,291

Itchin' for another mission?

434

00:17:55,375 --> 00:17:57,250

-Yeah!

-Yeah!

435

00:17:57,709 --> 00:17:59,500

[laughing] Oh, come on!

436

00:17:59,583 --> 00:18:00,875

I'm serious!

437

00:18:00,959 --> 00:18:02,959

He's turning them into wild beasts!

438

00:18:03,041 --> 00:18:05,458

Y'know, you sound a lot like someone,

439

00:18:05,542 --> 00:18:06,500

who could it be...

440

00:18:06,583 --> 00:18:08,333

Oh, yeah, Clarissa?

441

00:18:08,417 --> 00:18:09,542

Heh! Funny.

442

00:18:09,625 --> 00:18:12,083

Oh, relax, "Dolly-Dog."

443

00:18:12,166 --> 00:18:13,583

Ughhhh!

444

00:18:14,458 --> 00:18:18,333

[humming]

445

00:18:18,417 --> 00:18:22,291

humming continues]

446

00:18:29,667 --> 00:18:32,291

[sighs] That faker!

447

00:18:32,792 --> 00:18:34,125

Fergus!

448

00:18:34,208 --> 00:18:35,166

[Fergus laughing]

449

00:18:37,208 --> 00:18:38,667

Da boss is busy.

450

00:18:38,750 --> 00:18:40,458

-D'ya got an appointment?

-[sigh]

451

00:18:40,542 --> 00:18:42,041

[Fergus, laughing] <i>Yeah, nice one!</i>

452

00:18:44,875 --> 00:18:46,792

[gasp] Poodlewolf?

453

00:18:46,875 --> 00:18:48,750

In Mum and Dad's room?!

454

00:18:48,834 --> 00:18:50,083

My bad, Dolly!

455

00:18:50,166 --> 00:18:52,667

We needed somewhere chill to play.

456

00:18:52,750 --> 00:18:54,458

Speaking of which...

457

00:18:54,542 --> 00:18:57,208

Dylan, a word outside?

458

00:18:57,291 --> 00:18:58,583

Kinda busy here.

459

00:18:58,667 --> 00:19:00,000

Ow! Hey! Ow!

460

00:19:00,083 --> 00:19:01,208

All right, all right!

461

00:19:01,291 --> 00:19:03,375

Sheesh! Sisters! Am I right?

462

00:19:03,458 --> 00:19:04,709

[growls]

463

00:19:04,792 --> 00:19:06,542

I think Fergus is faking his injury!

464

00:19:06,625 --> 00:19:08,166

Scram! It's the boss's turn.

465

00:19:08,709 --> 00:19:12,542

Look! He really has

dialed the wild up to 11 around here!

466

00:19:12,625 --> 00:19:15,375

Oh, you're exaggerating as usual!

467

00:19:15,458 --> 00:19:17,041

[Dizzy] Quick! Hide!

468

00:19:17,500 --> 00:19:19,083

[whispering] Keep quiet!

469

00:19:19,166 --> 00:19:20,417

[doorbell rings]

470

00:19:21,166 --> 00:19:22,542

-[door opens]

-Oh! Hi, Pearl!

471

00:19:22,625 --> 00:19:24,917

Good day! I'm here

to investigate a theft.

472

00:19:25,000 --> 00:19:28,125

Earlier today, puppies were

seen leaving Stanislav's shop

473

00:19:28,208 --> 00:19:30,250

with some dog snacks and some nuts!

474

00:19:30,333 --> 00:19:31,500

[Dizzy] Don't you look a picture!

475

00:19:31,583 --> 00:19:33,208

New bridle?

476

00:19:34,125 --> 00:19:36,834

No, not new, but, uh... [clears throat]

477

00:19:36,917 --> 00:19:38,500

Dizzy, I'm dazzled!

478

00:19:38,583 --> 00:19:40,542

And distracted, Dee-Dee!

479

00:19:40,792 --> 00:19:41,750

[neighing]

480

00:19:43,375 --> 00:19:46,500

Look, if you see anything,

just let me know, okay?

481

00:19:46,583 --> 00:19:49,000

Course, Pearl!

I've gotta go for my nap now!

482

00:19:49,083 --> 00:19:51,166

[yawn] Bye-bye!

483

00:19:52,125 --> 00:19:54,542

[giggling]

484

00:19:55,458 --> 00:19:57,542

The fox has gotta go!

485

00:19:58,041 --> 00:20:01,417

Fergus, old pal, uh, maybe it's,

486

00:20:01,500 --> 00:20:04,375

you know, time to move on.

487

00:20:04,458 --> 00:20:06,000

[puppies] Noooo!

488

00:20:06,083 --> 00:20:07,750

Shush now.

489

00:20:07,834 --> 00:20:10,750

A fox never outstays his welcome.

490

00:20:10,834 --> 00:20:12,291

I'll go now.

491

00:20:13,250 --> 00:20:14,542

My poor paw!

492

00:20:14,625 --> 00:20:16,750

I can't feel it anymore!

493

00:20:16,834 --> 00:20:19,208

[howling]

494

00:20:19,291 --> 00:20:20,709

You monsters!

495

00:20:20,792 --> 00:20:22,041

How could you?

496

00:20:22,125 --> 00:20:23,834

Poor little fox!

497

00:20:24,125 --> 00:20:26,709

[whimpering]

498

00:20:26,792 --> 00:20:28,792

Hey, enough about me!

499

00:20:28,875 --> 00:20:30,291

Who wants a tall tale?

500

00:20:30,375 --> 00:20:31,291

-Me!

-Yeah!

501

00:20:31,375 --> 00:20:32,917

Hey! I got one!

502

00:20:33,000 --> 00:20:35,542

Tell 'em about the cool move

you pulled this morning.

503

00:20:35,625 --> 00:20:39,208

I think it went something like... this?

504

00:20:39,333 --> 00:20:41,667

No, it was more like this!

505

00:20:41,750 --> 00:20:44,000

-[Dolly] How about this?

-[Dylan] More like this.

506

00:20:44,083 --> 00:20:45,500

Ha! Or this!

507

00:20:45,583 --> 00:20:46,583

Or this?

508

00:20:47,083 --> 00:20:49,500

No, no, no! You're both wrong!

509

00:20:49,583 --> 00:20:51,291

It's all in the toes.

510

00:20:51,583 --> 00:20:53,583

-See? [gasp]

-[puppies gasp]

511

00:20:55,333 --> 00:20:58,917

W-would you look at that! It's a miracle!

512

00:20:59,000 --> 00:21:01,375

[Dawkins] You were faking it!

513

00:21:02,250 --> 00:21:04,041

Hey, that's gas!

514

00:21:04,125 --> 00:21:06,250

[puppies cheering]

515

00:21:06,792 --> 00:21:07,875

Trigger word?

516

00:21:07,959 --> 00:21:09,500

[in unison] Dinner!

517

00:21:09,583 --> 00:21:12,333

[puppies] Dinner! Dinner! Dinner!

518

00:21:13,333 --> 00:21:15,625

You can't blame a fox for tryin'.

519

00:21:15,709 --> 00:21:17,250

It's the way of the wild!

520

00:21:17,583 --> 00:21:19,792

You don't seem all that wild lately.

521

00:21:19,875 --> 00:21:21,041

Of course I am!

522

00:21:21,125 --> 00:21:22,875

You can take the fox out of the wild,

523

00:21:22,959 --> 00:21:25,834

but you can't take

the wild out of the fox.

524

00:21:25,917 --> 00:21:26,875

Trust me.

525

00:21:26,959 --> 00:21:28,041

Still or sparkling?

526

00:21:28,125 --> 00:21:29,542

Sparkling.

527

00:21:34,792 --> 00:21:35,709

-[cup shatters]

-[gasp]

528

00:21:35,792 --> 00:21:37,333

Maybe I need some fresh air.

529

00:21:37,792 --> 00:21:39,750

Later, D-Dogs!

530

00:21:40,875 --> 00:21:42,709

[both laughing]

531

00:21:44,625 --> 00:21:47,291

[yawning]

532

00:21:47,375 --> 00:21:50,250

Ah! Back to normal.

533

00:21:50,333 --> 00:21:51,709

-[doorbell chimes]

-[door opens]

534

00:21:51,792 --> 00:21:54,000

Poor little wounded fluffy tails!

535

00:21:54,083 --> 00:21:54,917

Come on in!

536

00:21:55,000 --> 00:21:58,083

-Aw ,your poor paw!

-Huh?

537

00:21:58,166 --> 00:21:59,333

-Hmm?

-Hmm?

538

00:21:59,417 --> 00:22:01,041

[Dylan and Dolly] No!

Advertisement