— This is a transcribed copy of Fox in the Dog House. — |
Feel free to edit or add to this page, as long as the information comes directly from the episode. |
Previous: "It's My Party" | Next: "Fetch" |
Speaker | Dialogue |
---|---|
TBA |
♪♪
279
00:11:39,709 --> 00:11:41,917
-[burglar alarm]
-[Fergus] Ohhh!
280
00:11:43,792 --> 00:11:45,000
[thud]
281
00:11:45,083 --> 00:11:47,917
[Fergus] <i>So there I was,</i>
<i>caught in the headlights.</i>
282
00:11:48,208 --> 00:11:50,625
[burglar alarm]
283
00:11:51,709 --> 00:11:53,291
<i>Pearl looked at me and said,</i>
284
00:11:53,375 --> 00:11:55,667
<i>"Fancy seeing you here, Fergus."</i>
285
00:11:55,750 --> 00:11:57,041
Pearl!
286
00:11:57,125 --> 00:11:59,208
This must be a mistake,
you know I'd never...
287
00:11:59,291 --> 00:12:02,750
<i>"Spare me your lies.</i>
<i>I'm taking ya down the nick."</i>
288
00:12:02,834 --> 00:12:05,542
I'd like to see you try. Fight me...
289
00:12:05,625 --> 00:12:07,875
[martial arts yells]
290
00:12:07,959 --> 00:12:09,458
...if you dare!
291
00:12:09,542 --> 00:12:11,208
I could tell she was scared.
292
00:12:11,291 --> 00:12:12,750
[both] And then what happened?
293
00:12:12,834 --> 00:12:15,917
Y'know me, I ran off, full speed!
294
00:12:16,000 --> 00:12:17,667
[breathing hard]
295
00:12:17,750 --> 00:12:20,208
Bow-wacka-wooow!
296
00:12:22,083 --> 00:12:23,291
-[laughing]
-Dolly!
297
00:12:23,375 --> 00:12:26,083
What about your date with Mr. Duster?
298
00:12:26,750 --> 00:12:29,750
I was now the most
sought-after fox in the country!
299
00:12:29,834 --> 00:12:32,583
Every cop in the land was out for me.
300
00:12:32,667 --> 00:12:34,417
[laughing]
301
00:12:36,041 --> 00:12:37,875
Dolly, it's your turn!
302
00:12:37,959 --> 00:12:39,875
Dylaaaaaaan!
303
00:12:40,458 --> 00:12:42,291
Ohhhh!
304
00:12:42,583 --> 00:12:44,709
Aah! Ugh!
305
00:12:45,667 --> 00:12:47,875
Fergus shimmy never fails.
306
00:12:48,375 --> 00:12:49,542
Whoa!
307
00:12:51,250 --> 00:12:52,583
[groans]
308
00:12:53,917 --> 00:12:55,041
[DJ] Who's that guy?
309
00:12:55,542 --> 00:12:56,542
It's a fox!
310
00:12:56,625 --> 00:12:58,500
In the dog house?
311
00:12:58,750 --> 00:13:00,375
[both] Has he got an owie?
312
00:13:01,000 --> 00:13:03,083
Oh, Fergus! We're so sorry!
313
00:13:03,166 --> 00:13:04,000
Aren't we...
314
00:13:04,083 --> 00:13:05,250
Mr. Duster?
315
00:13:05,333 --> 00:13:07,291
Uh, super sorry! You okay?
316
00:13:07,375 --> 00:13:11,542
Chill D-Dog! The doctor's in the house!
317
00:13:11,625 --> 00:13:14,959
Just describe the pain on a scale
of one to ten, Fergus.
318
00:13:15,041 --> 00:13:17,875
Meh. A mere two. Foxes are tough.
319
00:13:17,959 --> 00:13:19,208
[giggling]
320
00:13:19,625 --> 00:13:22,083
-[cracks]
-10,0000!
321
00:13:22,166 --> 00:13:24,625
[whimpering]
322
00:13:24,709 --> 00:13:28,709
Hmm, no way to know if it's broken
without a scan, but...
323
00:13:28,792 --> 00:13:29,625
Let me guess,
324
00:13:29,959 --> 00:13:32,583
the hospital has a "no vermin" policy?
325
00:13:32,667 --> 00:13:34,417
Shockin' discrimination!
326
00:13:34,667 --> 00:13:35,750
'Fraid so.
327
00:13:35,834 --> 00:13:37,041
You need to stay off it,
328
00:13:37,125 --> 00:13:38,667
keep the bandage clean, and...
329
00:13:38,750 --> 00:13:40,959
Clean? Ha! Not in your hangouts!
330
00:13:41,041 --> 00:13:43,125
-So let's have him stay here!
-What?
331
00:13:43,208 --> 00:13:44,500
Yeah, no offense, Dol,
332
00:13:44,583 --> 00:13:46,834
but being inside is just, like, weird.
333
00:13:46,917 --> 00:13:49,333
Plus, he-- much as I love him--
never washes.
334
00:13:49,417 --> 00:13:52,750
Okay, Clarissa,
so we just give him a bath.
335
00:13:52,834 --> 00:13:54,750
Bath! Now there's my trigger word.
336
00:13:54,834 --> 00:13:56,625
Later Mrs. D! [groans]
337
00:13:57,875 --> 00:14:00,250
[grunting]
338
00:14:01,583 --> 00:14:04,250
Aww, a poor little wounded fox!
339
00:14:04,333 --> 00:14:05,625
Here you go!
340
00:14:05,709 --> 00:14:08,333
Foxie woxie, chickie wickie!
341
00:14:08,417 --> 00:14:09,542
On second thought,
342
00:14:10,792 --> 00:14:13,000
maybe I could chill here for a little bit.
343
00:14:13,750 --> 00:14:16,542
So this is a bath?
344
00:14:16,792 --> 00:14:18,333
Not bad!
345
00:14:18,417 --> 00:14:21,000
Ooh, yes, oh, right there.
346
00:14:21,083 --> 00:14:21,959
Bit to the left.
347
00:14:22,041 --> 00:14:23,750
Not worried we'll wash off the wild?
348
00:14:23,834 --> 00:14:27,041
Nah, D-Dog. Runs too deep.
349
00:14:27,125 --> 00:14:29,375
Now! Who's up for a tall tale?
350
00:14:29,458 --> 00:14:32,125
[puppies] Me! Me! Me! Me! Me! Me!
351
00:14:32,208 --> 00:14:35,500
So, there I am on the canal,
352
00:14:35,583 --> 00:14:37,542
<i>-when suddenly!</i>
-[gasp]
353
00:14:37,625 --> 00:14:40,375
<i>Rabid pack o' humans closing in.</i>
354
00:14:41,792 --> 00:14:43,667
<i>I'm no chicken.</i>
355
00:14:43,792 --> 00:14:45,458
<i>Cue me signature shimmy!</i>
356
00:14:45,542 --> 00:14:48,834
<i>Two skips to the left,</i>
<i>a dodge to the right.</i>
357
00:14:48,917 --> 00:14:51,458
<i>And the humans end up in the drink!</i>
358
00:14:51,542 --> 00:14:54,208
Hey, I'm not sure this story
is entirely suitable for puppies.
359
00:14:54,291 --> 00:14:56,333
Oh, Relax, D-Dog!
360
00:14:56,417 --> 00:14:59,834
Pups, spa treatment for the big bro!
361
00:14:59,917 --> 00:15:01,333
What? With all my chores?
362
00:15:01,417 --> 00:15:04,250
Whoa, dude, delegate!
363
00:15:04,333 --> 00:15:07,583
Who wants to play Operation D-Dog?
364
00:15:07,667 --> 00:15:10,291
[puppies] Me! Me! Me! Me! Me! Me!
365
00:15:10,375 --> 00:15:12,041
You three, catch them dust bunnies!
366
00:15:12,125 --> 00:15:15,542
You, see how quick you can chomp
them chew toys into their box!
367
00:15:15,625 --> 00:15:17,583
You, unleash the vacuum monster!
368
00:15:17,667 --> 00:15:20,333
I'm timing yous! Go, go, go, go, go!
369
00:15:20,417 --> 00:15:22,250
[giggling]
370
00:15:22,500 --> 00:15:25,000
What just happened?
371
00:15:25,083 --> 00:15:27,333
Now go play with your dinosaurs, D-Dog!
372
00:15:27,417 --> 00:15:28,583
Yes!
373
00:15:28,667 --> 00:15:29,834
Woo-hoo!
374
00:15:30,083 --> 00:15:32,500
Hold on, is that my skateboard?
375
00:15:32,875 --> 00:15:37,959
Oh, Fergus needed a shelf
to keep his paw dry, so I repurposed it.
376
00:15:38,041 --> 00:15:39,375
Where are the wheels?
377
00:15:39,458 --> 00:15:41,792
[puppies' delighted squeals]
378
00:15:41,875 --> 00:15:44,166
Ho, ho, yeah! Hey!
379
00:15:44,250 --> 00:15:47,083
I give you the Ferg-mobile!
380
00:15:47,166 --> 00:15:49,792
What up? Lookin' wild, Dorothy.
381
00:15:49,875 --> 00:15:50,750
[grr]
382
00:15:50,834 --> 00:15:52,333
[cute whimper] [grr]
383
00:15:53,166 --> 00:15:54,166
Okay.
384
00:15:54,917 --> 00:15:58,917
Now, how about
some in-house entertainment?
385
00:15:59,000 --> 00:16:00,208
[Triple D] Hmm...
386
00:16:00,750 --> 00:16:02,750
[Gaelic music]
387
00:16:02,834 --> 00:16:03,834
Huh?
388
00:16:03,917 --> 00:16:06,417
[Gaelic music]
389
00:16:06,500 --> 00:16:09,583
♪♪
390
00:16:09,667 --> 00:16:13,917
Ha ho, what is with the highly offensive
cultural stereotyping?
391
00:16:14,000 --> 00:16:15,667
-Oops!
-Our bad.
392
00:16:15,750 --> 00:16:16,875
Sorry.
393
00:16:16,959 --> 00:16:19,792
[techno music]
394
00:16:19,875 --> 00:16:21,041
Better!
395
00:16:21,125 --> 00:16:22,333
Kibble, sir?
396
00:16:22,417 --> 00:16:24,458
Organic artisinalalal.
397
00:16:25,166 --> 00:16:26,834
Mmm!
398
00:16:26,917 --> 00:16:29,291
Could get old pretty fast,
399
00:16:29,375 --> 00:16:33,125
so for the main course, surprise me!
400
00:16:33,208 --> 00:16:34,667
You thinking?
401
00:16:34,750 --> 00:16:36,166
The bone!
402
00:16:36,542 --> 00:16:38,709
Look, Dolly, Hansel!
403
00:16:38,792 --> 00:16:40,291
What? Wh-where?
404
00:16:41,417 --> 00:16:43,166
There! D'ya see?
405
00:16:43,250 --> 00:16:45,500
Uh... [sst] No!
406
00:16:45,583 --> 00:16:47,500
Oops, my bad!
407
00:16:47,875 --> 00:16:49,375
Hmm...
408
00:16:49,709 --> 00:16:51,709
[Dizzy] <i>Yeah! Crushed it!</i>
409
00:16:51,792 --> 00:16:54,792
[Dee-Dee] <i>We used your signature</i>
<i>"distraction" technique!</i>
410
00:16:54,875 --> 00:16:56,208
[Fergus] <i>Great goin', girls!</i>
411
00:16:56,875 --> 00:16:58,875
[gasp] That's my bed!
412
00:16:59,333 --> 00:17:01,750
And Mum and Dad's anniversary bone?
413
00:17:02,750 --> 00:17:04,750
[Mum] <i>Hey, sweets! Where's the patient?</i>
414
00:17:05,500 --> 00:17:07,417
Aww, you gave him your bed!
415
00:17:07,500 --> 00:17:09,000
That was very sweet of you, Dolly!
416
00:17:09,083 --> 00:17:10,667
Yeah, real sweet.
417
00:17:10,750 --> 00:17:13,208
Don't you look a picture, Mrs. D!
418
00:17:13,291 --> 00:17:14,417
[chuckles]
419
00:17:14,500 --> 00:17:18,166
Now go forth, work on your wild sides!
420
00:17:18,250 --> 00:17:19,834
[puppies laughing]
421
00:17:19,917 --> 00:17:21,333
Ohhhh!
422
00:17:23,458 --> 00:17:25,583
[both giggling]
423
00:17:26,583 --> 00:17:28,000
The swelling's gone down,
424
00:17:28,083 --> 00:17:29,750
so you're hot to trot, Fergus.
425
00:17:29,834 --> 00:17:31,583
You must be busting
to get back to the wild.
426
00:17:31,667 --> 00:17:33,417
Of course! Super excited.
427
00:17:33,500 --> 00:17:36,667
Oh, Mrs. D, can I keep the bandage?
428
00:17:36,750 --> 00:17:41,417
As a memento of your
deadly doctoring skills?
429
00:17:41,500 --> 00:17:43,291
[laughing] Oh, you.
430
00:17:47,875 --> 00:17:49,917
[stomach growling]
431
00:17:50,000 --> 00:17:52,583
[whistles] Dizzy! Dee-Dee!
432
00:17:52,667 --> 00:17:53,709
[in unison] Wassup?
433
00:17:53,792 --> 00:17:55,291
Itchin' for another mission?
434
00:17:55,375 --> 00:17:57,250
-Yeah!
-Yeah!
435
00:17:57,709 --> 00:17:59,500
[laughing] Oh, come on!
436
00:17:59,583 --> 00:18:00,875
I'm serious!
437
00:18:00,959 --> 00:18:02,959
He's turning them into wild beasts!
438
00:18:03,041 --> 00:18:05,458
Y'know, you sound a lot like someone,
439
00:18:05,542 --> 00:18:06,500
who could it be...
440
00:18:06,583 --> 00:18:08,333
Oh, yeah, Clarissa?
441
00:18:08,417 --> 00:18:09,542
Heh! Funny.
442
00:18:09,625 --> 00:18:12,083
Oh, relax, "Dolly-Dog."
443
00:18:12,166 --> 00:18:13,583
Ughhhh!
444
00:18:14,458 --> 00:18:18,333
[humming]
445
00:18:18,417 --> 00:18:22,291
humming continues]
446
00:18:29,667 --> 00:18:32,291
[sighs] That faker!
447
00:18:32,792 --> 00:18:34,125
Fergus!
448
00:18:34,208 --> 00:18:35,166
[Fergus laughing]
449
00:18:37,208 --> 00:18:38,667
Da boss is busy.
450
00:18:38,750 --> 00:18:40,458
-D'ya got an appointment?
-[sigh]
451
00:18:40,542 --> 00:18:42,041
[Fergus, laughing] <i>Yeah, nice one!</i>
452
00:18:44,875 --> 00:18:46,792
[gasp] Poodlewolf?
453
00:18:46,875 --> 00:18:48,750
In Mum and Dad's room?!
454
00:18:48,834 --> 00:18:50,083
My bad, Dolly!
455
00:18:50,166 --> 00:18:52,667
We needed somewhere chill to play.
456
00:18:52,750 --> 00:18:54,458
Speaking of which...
457
00:18:54,542 --> 00:18:57,208
Dylan, a word outside?
458
00:18:57,291 --> 00:18:58,583
Kinda busy here.
459
00:18:58,667 --> 00:19:00,000
Ow! Hey! Ow!
460
00:19:00,083 --> 00:19:01,208
All right, all right!
461
00:19:01,291 --> 00:19:03,375
Sheesh! Sisters! Am I right?
462
00:19:03,458 --> 00:19:04,709
[growls]
463
00:19:04,792 --> 00:19:06,542
I think Fergus is faking his injury!
464
00:19:06,625 --> 00:19:08,166
Scram! It's the boss's turn.
465
00:19:08,709 --> 00:19:12,542
Look! He really has
dialed the wild up to 11 around here!
466
00:19:12,625 --> 00:19:15,375
Oh, you're exaggerating as usual!
467
00:19:15,458 --> 00:19:17,041
[Dizzy] Quick! Hide!
468
00:19:17,500 --> 00:19:19,083
[whispering] Keep quiet!
469
00:19:19,166 --> 00:19:20,417
[doorbell rings]
470
00:19:21,166 --> 00:19:22,542
-[door opens]
-Oh! Hi, Pearl!
471
00:19:22,625 --> 00:19:24,917
Good day! I'm here
to investigate a theft.
472
00:19:25,000 --> 00:19:28,125
Earlier today, puppies were
seen leaving Stanislav's shop
473
00:19:28,208 --> 00:19:30,250
with some dog snacks and some nuts!
474
00:19:30,333 --> 00:19:31,500
[Dizzy] Don't you look a picture!
475
00:19:31,583 --> 00:19:33,208
New bridle?
476
00:19:34,125 --> 00:19:36,834
No, not new, but, uh... [clears throat]
477
00:19:36,917 --> 00:19:38,500
Dizzy, I'm dazzled!
478
00:19:38,583 --> 00:19:40,542
And distracted, Dee-Dee!
479
00:19:40,792 --> 00:19:41,750
[neighing]
480
00:19:43,375 --> 00:19:46,500
Look, if you see anything,
just let me know, okay?
481
00:19:46,583 --> 00:19:49,000
Course, Pearl!
I've gotta go for my nap now!
482
00:19:49,083 --> 00:19:51,166
[yawn] Bye-bye!
483
00:19:52,125 --> 00:19:54,542
[giggling]
484
00:19:55,458 --> 00:19:57,542
The fox has gotta go!
485
00:19:58,041 --> 00:20:01,417
Fergus, old pal, uh, maybe it's,
486
00:20:01,500 --> 00:20:04,375
you know, time to move on.
487
00:20:04,458 --> 00:20:06,000
[puppies] Noooo!
488
00:20:06,083 --> 00:20:07,750
Shush now.
489
00:20:07,834 --> 00:20:10,750
A fox never outstays his welcome.
490
00:20:10,834 --> 00:20:12,291
I'll go now.
491
00:20:13,250 --> 00:20:14,542
My poor paw!
492
00:20:14,625 --> 00:20:16,750
I can't feel it anymore!
493
00:20:16,834 --> 00:20:19,208
[howling]
494
00:20:19,291 --> 00:20:20,709
You monsters!
495
00:20:20,792 --> 00:20:22,041
How could you?
496
00:20:22,125 --> 00:20:23,834
Poor little fox!
497
00:20:24,125 --> 00:20:26,709
[whimpering]
498
00:20:26,792 --> 00:20:28,792
Hey, enough about me!
499
00:20:28,875 --> 00:20:30,291
Who wants a tall tale?
500
00:20:30,375 --> 00:20:31,291
-Me!
-Yeah!
501
00:20:31,375 --> 00:20:32,917
Hey! I got one!
502
00:20:33,000 --> 00:20:35,542
Tell 'em about the cool move
you pulled this morning.
503
00:20:35,625 --> 00:20:39,208
I think it went something like... this?
504
00:20:39,333 --> 00:20:41,667
No, it was more like this!
505
00:20:41,750 --> 00:20:44,000
-[Dolly] How about this?
-[Dylan] More like this.
506
00:20:44,083 --> 00:20:45,500
Ha! Or this!
507
00:20:45,583 --> 00:20:46,583
Or this?
508
00:20:47,083 --> 00:20:49,500
No, no, no! You're both wrong!
509
00:20:49,583 --> 00:20:51,291
It's all in the toes.
510
00:20:51,583 --> 00:20:53,583
-See? [gasp]
-[puppies gasp]
511
00:20:55,333 --> 00:20:58,917
W-would you look at that! It's a miracle!
512
00:20:59,000 --> 00:21:01,375
[Dawkins] You were faking it!
513
00:21:02,250 --> 00:21:04,041
Hey, that's gas!
514
00:21:04,125 --> 00:21:06,250
[puppies cheering]
515
00:21:06,792 --> 00:21:07,875
Trigger word?
516
00:21:07,959 --> 00:21:09,500
[in unison] Dinner!
517
00:21:09,583 --> 00:21:12,333
[puppies] Dinner! Dinner! Dinner!
518
00:21:13,333 --> 00:21:15,625
You can't blame a fox for tryin'.
519
00:21:15,709 --> 00:21:17,250
It's the way of the wild!
520
00:21:17,583 --> 00:21:19,792
You don't seem all that wild lately.
521
00:21:19,875 --> 00:21:21,041
Of course I am!
522
00:21:21,125 --> 00:21:22,875
You can take the fox out of the wild,
523
00:21:22,959 --> 00:21:25,834
but you can't take
the wild out of the fox.
524
00:21:25,917 --> 00:21:26,875
Trust me.
525
00:21:26,959 --> 00:21:28,041
Still or sparkling?
526
00:21:28,125 --> 00:21:29,542
Sparkling.
527
00:21:34,792 --> 00:21:35,709
-[cup shatters]
-[gasp]
528
00:21:35,792 --> 00:21:37,333
Maybe I need some fresh air.
529
00:21:37,792 --> 00:21:39,750
Later, D-Dogs!
530
00:21:40,875 --> 00:21:42,709
[both laughing]
531
00:21:44,625 --> 00:21:47,291
[yawning]
532
00:21:47,375 --> 00:21:50,250
Ah! Back to normal.
533
00:21:50,333 --> 00:21:51,709
-[doorbell chimes]
-[door opens]
534
00:21:51,792 --> 00:21:54,000
Poor little wounded fluffy tails!
535
00:21:54,083 --> 00:21:54,917
Come on in!
536
00:21:55,000 --> 00:21:58,083
-Aw ,your poor paw!
-Huh?
537
00:21:58,166 --> 00:21:59,333
-Hmm?
-Hmm?
538
00:21:59,417 --> 00:22:01,041
[Dylan and Dolly] No!