— This is a transcribed copy of Girls' Day Out. — |
Feel free to edit or add to this page, as long as the information comes directly from the episode. |
Previous: "Crushed Out" | Next: "The Woof Factor" |
Speaker | Dialogue |
---|---|
TBA |
♪♪
27
00:00:58,208 --> 00:01:04,083
[upbeat music plays]
28
00:01:08,041 --> 00:01:09,166
[snoring]
29
00:01:09,250 --> 00:01:13,667
♪♪
30
00:01:13,750 --> 00:01:15,333
[laughs]
31
00:01:15,417 --> 00:01:17,542
Whoa, gotta hand it to you, sis.
32
00:01:18,125 --> 00:01:20,083
Didn't think you could top
my Mother's Day gift from--
33
00:01:20,166 --> 00:01:21,417
Last year?
34
00:01:21,500 --> 00:01:22,959
So gonna.
35
00:01:23,041 --> 00:01:26,000
Okay everyone, inch to the left.
36
00:01:26,542 --> 00:01:28,208
-Whoa!
-[screams]
37
00:01:28,291 --> 00:01:30,333
Your other left, Diesel.
38
00:01:30,417 --> 00:01:31,583
Oh.
39
00:01:32,375 --> 00:01:35,583
Now the first thing Mum sees
when she wakes up will be...
40
00:01:35,667 --> 00:01:37,125
[gasp] Orchids.
41
00:01:37,208 --> 00:01:39,542
[giggles]
42
00:01:48,041 --> 00:01:49,041
[sniffing]
43
00:01:49,125 --> 00:01:51,333
Why am I so stuffy?
44
00:01:51,667 --> 00:01:53,125
Surprise!
45
00:01:53,750 --> 00:01:55,625
Woah... achoo!
46
00:01:55,709 --> 00:01:57,250
-Whoaa!
-Ah!
47
00:01:58,583 --> 00:02:01,291
Argh, Dolly Dalmatian!
48
00:02:02,750 --> 00:02:05,333
Oh my Dog! Mum's allergies!
49
00:02:05,709 --> 00:02:07,458
You just had to wake me early
50
00:02:07,542 --> 00:02:09,625
-on my only day off.
-Yeah, but--
51
00:02:09,709 --> 00:02:11,250
Achoo!
52
00:02:11,333 --> 00:02:12,166
[Dylan] Mum!
53
00:02:12,583 --> 00:02:13,583
-Here you go.
-[Mum] Awww,
54
00:02:13,667 --> 00:02:15,458
aren't you thoughtful.
55
00:02:15,542 --> 00:02:17,375
One makes me breakfast in bed,
56
00:02:17,458 --> 00:02:19,083
the other makes a mess.
57
00:02:19,166 --> 00:02:20,333
-Achoo!
-No, no Mum,
58
00:02:20,417 --> 00:02:21,959
this was all Dolly!
59
00:02:22,041 --> 00:02:24,041
Why can't you be more like Dylan?
60
00:02:24,125 --> 00:02:25,500
Uhhhh-ohhhh.
61
00:02:26,291 --> 00:02:28,625
After all I did to surprise you?
62
00:02:29,208 --> 00:02:31,750
Well, happy Mother's Day!
63
00:02:31,834 --> 00:02:32,834
Huh?
64
00:02:33,834 --> 00:02:35,041
It's M-Mother's Day?
65
00:02:35,125 --> 00:02:37,333
And Dolly's been
planning it for months, Mum.
66
00:02:37,417 --> 00:02:40,166
We just forgot
you were allergic to orchids.
67
00:02:40,458 --> 00:02:42,208
I-I'm so sorry, Dolly,
68
00:02:42,291 --> 00:02:43,333
I just thought--
69
00:02:43,417 --> 00:02:45,125
What-everrrr.
70
00:02:45,208 --> 00:02:47,375
But I had just woken up.
71
00:02:47,458 --> 00:02:48,500
To what?
72
00:02:48,583 --> 00:02:51,375
That everything's always
my fault around here?
73
00:02:52,959 --> 00:02:55,166
Honies, I'm home!
74
00:02:55,250 --> 00:02:58,583
[all] Dad! Dad! Dad! Dad!
75
00:02:59,208 --> 00:03:01,417
Mauwh! Happy Mother's Day, sweetheart.
76
00:03:01,500 --> 00:03:04,166
I've got a special surprise for ya.
77
00:03:04,542 --> 00:03:07,000
Careful, Dad,
because if Mum doesn't dig it,
78
00:03:07,083 --> 00:03:09,375
she'll wanna upgrade ya.
79
00:03:09,458 --> 00:03:11,166
Dolly, that's not fair.
80
00:03:11,250 --> 00:03:13,834
Yeah, sis, take it easy on Mum, huh?
81
00:03:13,917 --> 00:03:16,208
Of course you'd say that,
you're her favorite.
82
00:03:16,291 --> 00:03:17,166
[all gasps]
83
00:03:17,250 --> 00:03:19,250
I thought I was her favorite.
84
00:03:19,333 --> 00:03:20,834
[gasps] Me too.
85
00:03:20,917 --> 00:03:22,709
[all] Awe.
86
00:03:23,417 --> 00:03:26,667
So, about your surprise, Delilah.
[chuckles]
87
00:03:26,750 --> 00:03:30,959
I organized a nice,
relaxing day at the spa
88
00:03:31,041 --> 00:03:32,834
for you and...
89
00:03:32,917 --> 00:03:34,125
Uh...
90
00:03:34,208 --> 00:03:35,834
Dolly. [chuckles]
91
00:03:35,917 --> 00:03:39,375
Uh, because you never
get to spend time together.
92
00:03:40,000 --> 00:03:41,875
Sure she'd rather take Dylan.
93
00:03:42,959 --> 00:03:45,792
Delilah: Ah, Doug, that's sweet, he, he. but I'm not sure it's quite the right time. Maybe we should wait and...
When she looked back at Doug, she saw him giving her the puppy eyes.
Doug: But it's all arranged.
97
00:03:53,959 --> 00:03:54,959
[sighs]
98
00:03:55,208 --> 00:03:56,834
[groans]
99
00:03:59,166 --> 00:04:00,250
Please go.
100
00:04:00,333 --> 00:04:01,333
For me?
101
00:04:01,417 --> 00:04:03,208
It would mean the world.
102
00:04:04,792 --> 00:04:07,083
Please?
103
00:04:07,166 --> 00:04:08,834
Ahh!
104
00:04:08,917 --> 00:04:11,750
Well, if it would mean the world to you.
105
00:04:12,583 --> 00:04:13,583
[scoffs]
106
00:04:17,709 --> 00:04:20,625
-[sighs]
-Don't worry, I'll sort this.
107
00:04:20,959 --> 00:04:23,750
[traffic noises]
108
00:04:25,709 --> 00:04:32,709
♪♪
109
00:04:36,792 --> 00:04:39,000
What has your Dad got us into?
110
00:04:43,583 --> 00:04:44,959
[growls] [meowing]
111
00:04:45,041 --> 00:04:49,709
♪♪
112
00:04:49,792 --> 00:04:51,291
[both gasp]
113
00:04:51,375 --> 00:04:58,375
♪♪
114
00:04:58,834 --> 00:05:05,875
♪♪
115
00:05:08,291 --> 00:05:09,291
[both] Yuck!
116
00:05:11,208 --> 00:05:12,542
Nuh-uh.
117
00:05:12,625 --> 00:05:15,458
So not doing warm and fuzzy right now.
118
00:05:15,959 --> 00:05:18,250
-Oh.
-Hi.
119
00:05:18,333 --> 00:05:20,125
-Uh.
-What's your name again?
120
00:05:20,625 --> 00:05:22,083
Aaah!
121
00:05:25,792 --> 00:05:27,000
You know, Dolly,
122
00:05:27,083 --> 00:05:30,625
I think we just got off
on the wrong paw this morning.
123
00:05:31,458 --> 00:05:35,000
Oh, you're talking to me?
124
00:05:35,083 --> 00:05:36,583
[spa therapist] All done!
125
00:05:43,041 --> 00:05:45,834
♪♪
126
00:05:45,917 --> 00:05:47,792
[laughs]
127
00:05:47,875 --> 00:05:49,834
Style verdict, Portia?
128
00:05:50,083 --> 00:05:51,792
Fashion roadkill, Spence.
129
00:05:51,875 --> 00:05:53,792
[both snickering]
130
00:05:53,875 --> 00:05:56,083
[growls]
131
00:05:57,542 --> 00:05:58,792
Well, well, well,
132
00:05:58,875 --> 00:06:01,000
they'll let any ruff-raff
in here these days.
133
00:06:01,750 --> 00:06:04,709
Ugh, could this day get any worse?
134
00:06:07,959 --> 00:06:10,625
You call that Princess Prissy Pink!
135
00:06:10,709 --> 00:06:12,375
You... [yapping]
136
00:06:12,458 --> 00:06:13,750
[screams]
137
00:06:14,291 --> 00:06:16,667
Huh, must be amateur hour.
138
00:06:16,750 --> 00:06:17,750
[both sigh]
139
00:06:20,250 --> 00:06:22,542
Simply ghastly!
140
00:06:22,625 --> 00:06:26,375
Is it possible to un-see
those peasant paws?
141
00:06:26,458 --> 00:06:29,333
Oi! That's my daughter you're talking to.
142
00:06:29,417 --> 00:06:32,625
Let's leave Princess
Prissy Pink Paws to it
143
00:06:32,709 --> 00:06:34,917
and get facials instead.
144
00:06:35,417 --> 00:06:36,583
[laughing]
145
00:06:36,667 --> 00:06:38,458
A facial? For her?
146
00:06:38,542 --> 00:06:39,709
Why bother?
147
00:06:40,000 --> 00:06:43,166
You're right,
her face is perfect just as it is.
148
00:06:43,250 --> 00:06:44,083
[sniffing]
149
00:06:44,166 --> 00:06:47,333
Ugh. Come on, smells like
flea dip in here anyway.
150
00:06:47,417 --> 00:06:48,709
This is...
151
00:06:48,792 --> 00:06:51,000
an outrage!
152
00:06:52,166 --> 00:06:53,542
[giggling]
153
00:06:53,625 --> 00:06:54,917
That tickles.
154
00:06:55,917 --> 00:06:57,750
So, shall we try a piranha Pedi?
155
00:06:58,041 --> 00:06:59,417
[manic cackling]
156
00:07:00,208 --> 00:07:02,333
Um, think I'll pass.
157
00:07:02,417 --> 00:07:03,709
[chuckles]
158
00:07:03,792 --> 00:07:05,792
Mum, um, thanks.
159
00:07:05,875 --> 00:07:07,875
You know, for sticking up for me
back there.
160
00:07:08,625 --> 00:07:11,125
No one disses my girl
and gets away with it.
161
00:07:11,208 --> 00:07:14,750
Especially not Princess Powderpuff
or whatever she calls herself.
162
00:07:14,834 --> 00:07:16,875
-[laughing]
-[cat screeches]
163
00:07:16,959 --> 00:07:19,166
-[choking]
-Uh-oh.
164
00:07:22,083 --> 00:07:23,166
Wow.
165
00:07:29,834 --> 00:07:30,834
Guh.
166
00:07:31,291 --> 00:07:33,333
Nice shot, Mum!
167
00:07:34,291 --> 00:07:36,834
They attacked the cat!
168
00:07:36,917 --> 00:07:37,959
Bad dogs!
169
00:07:38,041 --> 00:07:39,583
Uh-oh, let's get--
170
00:07:39,667 --> 00:07:41,166
Out of here.
171
00:07:41,250 --> 00:07:43,792
♪♪
172
00:07:43,875 --> 00:07:44,792
Oh!
173
00:07:44,875 --> 00:07:47,166
♪♪
174
00:07:47,250 --> 00:07:48,750
[crashing and screaming]
175
00:07:48,834 --> 00:07:52,208
♪♪
176
00:07:52,291 --> 00:07:54,208
[screams]
177
00:07:54,291 --> 00:07:58,458
♪♪
178
00:07:58,542 --> 00:07:59,542
Whoa!
179
00:08:00,875 --> 00:08:02,709
[both screaming]
180
00:08:02,959 --> 00:08:04,417
[grunting]
181
00:08:04,500 --> 00:08:11,500
♪♪
182
00:08:12,583 --> 00:08:13,583
[beeping]
183
00:08:13,667 --> 00:08:16,875
♪♪
184
00:08:16,959 --> 00:08:19,375
[coughing]
185
00:08:20,083 --> 00:08:21,542
They went that way!
186
00:08:22,500 --> 00:08:23,750
[meows]
187
00:08:25,041 --> 00:08:26,041
Oh!
188
00:08:28,333 --> 00:08:29,250
[meows]
189
00:08:30,041 --> 00:08:32,250
[coughing]
190
00:08:32,583 --> 00:08:35,959
[laughs]
191
00:08:36,041 --> 00:08:37,500
Look at you!
192
00:08:37,583 --> 00:08:40,125
You're orange! [laughs]
193
00:08:40,208 --> 00:08:42,458
What? [laughs]
194
00:08:42,542 --> 00:08:44,166
We look like...
195
00:08:44,458 --> 00:08:45,583
Hyenas!
196
00:08:45,667 --> 00:08:46,667
[screaming]
197
00:08:48,583 --> 00:08:49,834
Help!
198
00:08:49,917 --> 00:08:51,667
[whistles]
199
00:08:51,750 --> 00:08:53,709
Mum, hurry!
200
00:08:54,709 --> 00:08:56,458
Excuse me, mind if we take your...
201
00:08:56,542 --> 00:08:57,834
[barking]
202
00:08:57,917 --> 00:08:59,583
[screaming]
203
00:08:59,667 --> 00:09:01,917
Oh and, safety first, eh?
204
00:09:02,792 --> 00:09:04,250
Bow wow!
205
00:09:05,375 --> 00:09:06,667
[policeman] Stop, get back here!
206
00:09:06,750 --> 00:09:08,709
I didn't know you knew how to skateboard.
207
00:09:08,792 --> 00:09:09,959
I don't!
208
00:09:10,041 --> 00:09:11,667
Whoa! [screaming]
209
00:09:11,750 --> 00:09:14,375
♪♪
210
00:09:14,500 --> 00:09:15,792
Go, go, go!
211
00:09:17,333 --> 00:09:18,458
Oh gosh!
212
00:09:19,542 --> 00:09:20,625
Oh no!
213
00:09:20,709 --> 00:09:22,458
-I'm gonna fall!
-Lean into it.
214
00:09:23,667 --> 00:09:25,208
[laughs]
215
00:09:25,375 --> 00:09:26,792
[truck beeping]
216
00:09:26,875 --> 00:09:28,125
[gulping]
217
00:09:28,417 --> 00:09:29,792
[woman] Gotcha!
218
00:09:30,875 --> 00:09:33,083
Oh, escape from the zoo, did you?
219
00:09:33,375 --> 00:09:36,208
Well, you never have
to go back there again.
220
00:09:36,291 --> 00:09:37,792
Let's get you home.
221
00:09:37,875 --> 00:09:39,333
[relieved sighing]
222
00:09:39,417 --> 00:09:40,417
[engine rumbling]
223
00:09:44,875 --> 00:09:46,208
[woman] Don't worry you two,
224
00:09:46,291 --> 00:09:48,709
I'll get you home to the
Serengeti in no time.
225
00:09:51,458 --> 00:09:52,542
Africa?
226
00:09:52,625 --> 00:09:53,834
We can't go there.
227
00:09:53,917 --> 00:09:55,458
We'll never see the family again.
228
00:09:55,542 --> 00:09:58,542
Oi, we're not hyenas!
229
00:09:58,625 --> 00:10:00,750
We're just Camden dogs!
230
00:10:00,834 --> 00:10:03,250
With bad tans!
231
00:10:03,333 --> 00:10:05,750
-[barking]
-Oh...
232
00:10:05,875 --> 00:10:08,125
soon they'll be roaming free.
233
00:10:08,208 --> 00:10:10,375
She doesn't understand you.
234
00:10:10,458 --> 00:10:12,959
I know, it's exhausting.
235
00:10:13,041 --> 00:10:15,959
What is it with humans
and learning a second language?
236
00:10:16,041 --> 00:10:18,458
Sweets, any creative ideas?
237
00:10:18,542 --> 00:10:19,583
Yeah...
238
00:10:19,667 --> 00:10:23,250
My creativity
didn't do you much good this morning.
239
00:10:24,041 --> 00:10:25,625
About that,
240
00:10:25,709 --> 00:10:28,125
sometimes parents get tired and grumpy,
241
00:10:28,208 --> 00:10:30,250
and say things they don't mean.
242
00:10:30,625 --> 00:10:32,208
I'm sorry.
243
00:10:32,667 --> 00:10:34,208
I'm sorry too. I--
244
00:10:34,709 --> 00:10:36,542
overreacted.
245
00:10:36,625 --> 00:10:39,291
Maybe I've just been working too much.
246
00:10:39,375 --> 00:10:41,417
No, you're a pro
247
00:10:41,500 --> 00:10:43,458
and I'm proud.
248
00:10:43,542 --> 00:10:47,458
The way you popped that hairball
right out of the...
249
00:10:48,291 --> 00:10:50,500
Hey, I've got an idea.
250
00:10:50,709 --> 00:10:57,709
♪♪
251
00:11:05,709 --> 00:11:06,709
Wow.
252
00:11:06,792 --> 00:11:08,792
♪♪
253
00:11:08,875 --> 00:11:11,542
Best Mother's Day gift ever.
254
00:11:11,667 --> 00:11:14,166
Thanks, Mom, let's go home.
255
00:11:16,083 --> 00:11:17,250
Bow wacka...
256
00:11:17,709 --> 00:11:20,792
[snoring]
257
00:11:20,875 --> 00:11:23,959
Wow, one day at the spa
turned Mum and Dolly into--
258
00:11:24,041 --> 00:11:25,333
Sleeping beauties?
259
00:11:25,417 --> 00:11:27,500
[Dylan] Oh, Dad joke.
260
00:11:27,583 --> 00:11:28,667
[Doug] Sorry.